wesnoth/po/wesnoth-editor/racv.po

350 lines
7.8 KiB
Plaintext

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Language valencia translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2006 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr "tot"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr "aigua"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr "pla"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr "desert"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr "bosc"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr "gelat"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr "abrupte"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr "cova"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr "aldea"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr "castell"
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:4
msgid "Single Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:14
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:24
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:54
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:6 data/core/editor2-tool-hints.cfg:11
msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold ALT to "
"paint base layer only"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:16
msgid ""
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
"selection of tiles with same terrain"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:21
msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
"position under cursor, delete clears."
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:26
msgid "Click to paste."
msgstr ""
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:120
msgid "File"
msgstr "Archiu"
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:131
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:141
msgid "Map"
msgstr ""
#. [label]
#: data/themes/editor2.cfg:252
msgid "villages"
msgstr "aldees"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:103
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eixir de l'editor"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:233
msgid "Fatal error"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:241
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:244
msgid "There are unsaved changes in the map."
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:246
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:256 src/editor2/editor_controller.cpp:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:256
msgid "No editor time-of-day found"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:289
msgid "There are unsaved changes in the map"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:290
msgid "Do you want to discard all changes you made to the map?"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:303
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Tria el mapa que vols carregar"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:338
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar com"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:342
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existix un mapa ab este nom. ¿Vols sobreescriure-ho?"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:358
msgid "No random map generators found"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:369
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:458
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardat."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:463
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut guardar el mapa: $msg"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:477 src/editor2/editor_main.cpp:57
msgid "Error loading map"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:810
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:812
msgid "Can't Undo"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:816
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:818
msgid "Can't Redo"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:57
msgid "Empty map file or file not found"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:65
msgid "There was a format error while loading the map:"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:71
msgid "There was a wml error while loading the map:"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:144 src/editor2/mouse_action.cpp:383
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:495
msgid "FG"
msgstr "PP"
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:497
msgid "BG"
msgstr "SP"
#: src/editor2/mouse_action.cpp:380
#, fuzzy
msgid "(Player)^None"
msgstr "Jugador"
#: src/editor2/mouse_action.cpp:387
msgid "Choose player"
msgstr ""
#: src/editor2/mouse_action.cpp:388
msgid ""
"Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys to "
"set/clear staring positions."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:113
msgid "Custom setting"
msgstr ""
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ajusts"
#~ msgid "Draw tiles"
#~ msgstr "Dibuixar segments"
#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "Omplir"
#~ msgid "Set player's starting position"
#~ msgstr "Definir la posició inicial del jugador"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Acostar"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Alluntar"
#~ msgid "Zoom to default view"
#~ msgstr "Escala predeterminada"
#~ msgid "Toggle grid"
#~ msgstr "Activar quadrícula"
#~ msgid "Resize the map"
#~ msgstr "Redimensionar el mapa"
#~ msgid "Flip map"
#~ msgstr "Invertir el mapa"
#~ msgid "Update transitions"
#~ msgstr "Actualisar transicions"
#~ msgid "Delay transition updates"
#~ msgstr "Retart entre las actualisacions de la transició"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Idioma"
#~ msgid "Choose your preferred language:"
#~ msgstr "Tria el teu idioma:"
#~ msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
#~ msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Res"
#~ msgid "Which Player?"
#~ msgstr "¿Quin jugador?"
#~ msgid "Which player should start here?"
#~ msgstr "¿Quin jugador hauria de començar ací?"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
#~ "different name."
#~ msgstr ""
#~ "Avís: s'han trobat caràcters invàlits en el nom del mapa. Per favor, "
#~ "guarda el mapa ab un nom diferent."
#~ msgid "The file does not contain a valid map."
#~ msgstr "Est archiu no conté un mapa vàlit."
#~ msgid "Do you want to save the map before quitting?"
#~ msgstr "¿Vols guardar el mapa abans d'eixir?"
#~ msgid "Error: Illegal character in filename."
#~ msgstr "Erro: caràcters invàlits en el nom de l'archiu."
#~ msgid ""
#~ "Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
#~ msgstr ""
#~ "No es pot redimensionar el mapa, el tamany solicitat és major que el "
#~ "máxim, tamany="
#~ msgid " maximum="
#~ msgstr " màxim="
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
#~ msgstr "'$filename' no existix o no pot ser llegit."
#~ msgid "Load failed: "
#~ msgstr "Càrrega fallida: "
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
#~ msgstr "Has de tindre un hexàgon seleccionat en el mapa."