wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po
2008-10-05 18:33:01 +00:00

345 lines
8.3 KiB
Plaintext

# translation of ru.po to Russian
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Russian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Translators:
# Alexandr Menovchicov (VaM) - orders@kypi.ru
# Azamat Hackimov (Izek) - azazello1984@mail.ru
# Sergey Khlutchin (Khlut) - Sergey.Khlutchin@gmail.com
#
#
# Automatically generated, 2004.
# Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>, 2005.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:10+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr "все"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr "вода"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr "равнина"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr "пустыня"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr "лес"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr "мерзлота"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr "пещера"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr "деревня"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr "замок"
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:4
msgid "Single Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:14
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:24
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr ""
#. [brush]
#: data/core/editor2-brushes.cfg:54
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:6 data/core/editor2-tool-hints.cfg:11
msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold ALT to "
"paint base layer only"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:16
msgid ""
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
"selection of tiles with same terrain"
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:21
msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
"position under cursor, delete clears."
msgstr ""
#. [editor2_tool_hint]
#: data/core/editor2-tool-hints.cfg:26
msgid "Click to paste."
msgstr ""
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:120
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:131
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#. [menu]
#: data/themes/editor2.cfg:141
msgid "Map"
msgstr ""
#. [label]
#: data/themes/editor2.cfg:252
#, fuzzy
msgid "villages"
msgstr "деревня"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:103
msgid "Quit Editor"
msgstr "Выход из редактора"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:233
msgid "Fatal error"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:241
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:244
msgid "There are unsaved changes in the map."
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:246
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:256 src/editor2/editor_controller.cpp:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:256
msgid "No editor time-of-day found"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:289
msgid "There are unsaved changes in the map"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:290
msgid "Do you want to discard all changes you made to the map?"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:303
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:338
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сохранить карту как"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:342
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:358
msgid "No random map generators found"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:369
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:458
msgid "Map saved."
msgstr "Карта сохранена."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:463
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:477 src/editor2/editor_main.cpp:57
msgid "Error loading map"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:810
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:812
msgid "Can't Undo"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_controller.cpp:816
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:818
msgid "Can't Redo"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:57
msgid "Empty map file or file not found"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:65
msgid "There was a format error while loading the map:"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:71
msgid "There was a wml error while loading the map:"
msgstr ""
#: src/editor2/editor_map.cpp:144 src/editor2/mouse_action.cpp:383
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:495
msgid "FG"
msgstr "Цвет"
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:497
msgid "BG"
msgstr "Фон"
#: src/editor2/mouse_action.cpp:380
#, fuzzy
msgid "(Player)^None"
msgstr "Игрок"
#: src/editor2/mouse_action.cpp:387
msgid "Choose player"
msgstr ""
#: src/editor2/mouse_action.cpp:388
msgid ""
"Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys to "
"set/clear staring positions."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:113
msgid "Custom setting"
msgstr ""
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Настройки"
#~ msgid "Draw tiles"
#~ msgstr "Рисовать ячейки"
#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "Заполнить"
#~ msgid "Set player's starting position"
#~ msgstr "Установить начальные позиции игроков"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Увеличить"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Уменьшить"
#~ msgid "Zoom to default view"
#~ msgstr "Размер по умолчанию"
#~ msgid "Toggle grid"
#~ msgstr "Включить сетку"
#~ msgid "Resize the map"
#~ msgstr "Изменить размер карты"
#~ msgid "Flip map"
#~ msgstr "Перебросить карту"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Язык"
#~ msgid "Choose your preferred language:"
#~ msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
#~ msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
#~ msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "нет"
#~ msgid "Which Player?"
#~ msgstr "Какой игрок?"
#~ msgid "Which player should start here?"
#~ msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
#~ "different name."
#~ msgstr ""
#~ "Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
#~ "другим именем."
#~ msgid "The file does not contain a valid map."
#~ msgstr "Файл не содержит карту."
#~ msgid "Do you want to save the map before quitting?"
#~ msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
#~ msgid "Error: Illegal character in filename."
#~ msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
#~ msgid " maximum="
#~ msgstr "максимум="