wesnoth/doc/manual/manual.fr.html
Nils Kneuper 3225f8f634 pot-update
regenerated doc files
2008-12-17 16:35:43 +00:00

1254 lines
92 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Manuel utilisateur de « Bataille pour Wesnoth »</title><link rel="stylesheet" href="./styles/manual.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0" /></head><body><div class="book" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="id214531"></a>Manuel utilisateur de « Bataille pour Wesnoth »</h1></div></div><hr /></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="preface"><a href="#_preface">Préface</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#_getting_started">1. Introduction</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">1.1. Le monde</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">1.1.1. Les créatures</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">1.2. Prise en main</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">1.3. Modes de jeu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">1.3.1. Campagnes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">1.3.2. Scénarios</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">1.3.3. L'écran de jeu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">1.3.4. Recruter et rappeler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">1.3.5. Votre armée</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">1.3.6. Vie et mort - Expérience</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">1.3.7. Victoire et défaite</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">1.3.8. Or</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">1.3.9. Sauver et charger</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_playing">2. Jouer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">2.1. Touches</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold_2">2.2. Or</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">2.2.1. Recruter et rappeler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">2.2.2. Entretien</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">2.2.3. Revenu</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">2.3. Unités</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">2.3.1. Alignement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">2.3.2. Traits</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">2.3.3. Traits des unités</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">2.3.4. Capacités</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">2.3.5. Expérience</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">2.3.6. Rappeler des unités</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">2.4. Déplacement</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">2.4.1. Zone de contrôle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">2.4.2. Orbes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_ellipses_team_colors_and_hero_icons">2.4.3. Ellipses, couleurs des équipes, et représentations des héros</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">2.5. Combat</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">2.5.1. Types d'attaques</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">2.5.2. Résistance</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">2.6. Soins</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">2.6.1. Régénération</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">2.6.2. Poison</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_strategy_and_tips">3. Stratégie et astuces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">3.1. Stratégie de base</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_t_waste_units">3.1.1. Ne gaspillez pas les unités</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_s_reach">3.1.2. Hors de portée de l'ennemi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">3.1.3. Protégez-vous avec la zone de contrôle (ZdC)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">3.1.4. Gardez une ligne défensive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">3.1.5. Faites tourner vos troupes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">3.1.6. Utilisez le terrain</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">3.1.7. Choisir et attaquer ses cibles</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">3.1.8. Moment de la journée</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">3.1.9. Expérience</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">3.2. S'amuser le plus possible en jouant</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">3.2.1. Au début d'un scénario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">3.2.2. Pendant le scénario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">3.2.3. Soins</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">3.2.4. Gagner un scénario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">3.2.5. Astuces plus générales</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><b>Liste des tableaux</b></p><dl><dt>2.1. <a href="#id302299">Touches et raccourcis</a></dt><dt>2.2. <a href="#id303038">Moment de la journée et dégâts</a></dt><dt>2.3. <a href="#id304061">Bonus d'expérience en fonction du niveau de l'ennemi tué ou affronté</a></dt><dt>2.4. <a href="#id304322">Orbes</a></dt></dl></div><div class="preface" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_preface"></a>Préface</h2></div></div></div><p>« Bataille pour Wesnoth » est un jeu de stratégie au tour par tour, avec un
thème heroic-fantasy.</p><p>Build up a great army, gradually turning raw recruits into hardened
veterans. In later games, recall your toughest warriors and form a deadly
host against whom none can stand! Choose units from a large pool of
specialists, and hand pick a force with the right strengths to fight well on
different terrains against all manner of opposition.</p><p>Wesnoth met en scène différentes sagas. Vous pourrez combattre les orcs et
les bandits des marches du royaume, guerroyer aux côtés des dragons des pics
embrumés ou des elfes des grandes forêts d'Aethenwood, vous allier aux nains
des grandes cavernes de Knalga ou aux ondins de la Baie des Perles. Vous
lutterez pour regagner le trône de Wesnoth ou apprendrez à déployer vos
pouvoirs sur les morts-vivants pour régner sur les terres des mortels. Vous
pourrez mener votre tribu d'orcs à la victoire contre les humains qui
veulent s'approprier votre territoire.</p><p>You will be able to select from among over two hundred unit types (infantry,
cavalry, archers, and mages are just the beginning) and fight actions
ranging from small-unit ambushes to clashes of vast armies. You can also
challenge your friends or strangers and fight in epic multi-player
fantasy battles.</p><p>Battle for Wesnoth is open-source software, and a thriving community of
volunteers cooperates to improve the game. You can create your own custom
units, write your own scenarios, and even script full-blown
campaigns. User-maintained content is available from an add-on server, and
the very best of it is incorporated into Battle For Wesnoth's official
releases.</p></div><div class="chapter" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_getting_started"></a>Chapitre 1. Introduction</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">1.1. Le monde</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">1.1.1. Les créatures</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">1.2. Prise en main</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">1.3. Modes de jeu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">1.3.1. Campagnes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">1.3.2. Scénarios</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">1.3.3. L'écran de jeu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">1.3.4. Recruter et rappeler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">1.3.5. Votre armée</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">1.3.6. Vie et mort - Expérience</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">1.3.7. Victoire et défaite</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">1.3.8. Or</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">1.3.9. Sauver et charger</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_the_world"></a>1.1. Le monde</h2></div></div></div><p>The known portion of the Great Continent, on which Wesnoth abides, is
generally divided into three areas: the Northlands, which are generally
lawless; the kingdom of Wesnoth and its occasional principality, Elensefar;
and the domain of the Southwest Elves in the Aethenwood and beyond.</p><p>The Kingdom of Wesnoth lies in the center of this land. Its borders are the
Great River to the north, the Dulatus Hills in the east and south, the edge
of the Aethenwood to the southwest, and the Ocean to the west. Elensefar, a
once-province of Wesnoth, is bordered by the Great River to the north, a
loosely defined line with Wesnoth to the east, the Bay of Pearls to the
south, and the ocean to the west.</p><p>The Northlands is the wild country north of the Great River. Various groups
of orcs, dwarves, barbarians and elves populate the region. To the north
and east lies the forest of Lintanir, where the great kingdom of the
North-Elves keeps to its own mysterious affairs.</p><p>Des villages dispersés sur le territoire vous permettront de soigner vos
troupes et de réunir l'or nécessaire à leur entretien. Vous devrez également
traverser des montagnes et des fleuves, des collines et des forêts, des
toundras et des prairies. Chacune de ces zones abrite diverses créatures
adaptées à leur environnement qui pourront se déplacer et lutter plus
facilement sur un terrain familier.</p><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_the_creatures"></a>1.1.1. Les créatures</h3></div></div></div><p>In the world of Wesnoth there dwell humans, elves, dwarves, orcs, drakes,
saurians, mermen, nagas, and many other races yet more obscure and
wondrous. In accursed lands walk undead and ghosts and specters; monsters
lurk in its ruins and dungeons. Each has adapted to particular
terrains. Humans inhabit primarily the temperate grasslands. In the hills,
mountains and underground caves orcs and dwarves are most at home. In the
forests the elves reign supreme. In the oceans and rivers mermen and nagas
dominate.</p><p>Pour des raisons de jouabilité, les races sont regroupées en factions. Par
exemple, les orcs coopèrent avec les trolls, et les elfes ou les nains avec
les humains. D'autres factions reflètent des divisions de la société humaine
 les loyalistes contre les hors-la-loi, par exemple. Dans la plupart
des campagnes, vous contrôlerez des unités d'une seule faction. Mais
parfois, celles-ci s'allient et vous en affronterez plusieurs types au cours
du scénario.</p></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_finding_your_way"></a>1.2. Prise en main</h2></div></div></div><p>Au démarrage de Wesnoth, vous voyez une image de fond sur laquelle se
superpose une colonne de boutons appelée « Menu principal ». Seule la souris
permet de les utiliser. Nous recommandons aux impatients de cliquer sur le
bouton "Langage" pour choisir la langue du jeu ; puis cliquez sur le bouton
"Didacticiel" pour lancer la partie d'apprentissage ; celui-ci achevé,
commencez par la campagne "L'Histoire des deux frères", en appuyant sur le
bouton "Campagne" et en choisissant ce titre dans la liste qui s'affiche.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/fr/main-menu.jpg" alt="Main Menu" /></span></p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Didacticiel
</span></dt><dd>
Le didacticiel est un jeu simplifié mais en condition réelles, qui vous
enseigne les mécanismes de base. L'important n'est pas de gagner ou de
perdre, mais d'apprendre. Cliquez sur le bouton « Didacticiel » pour
commencer ; vous incarnerez le prince Konrad ou la princesse Li'sar,
conseillés par le grand mage Delfador ; faites attention, ou il pourrait
vous transformer en grenouille.
</dd><dt><span class="term">
Campagne
</span></dt><dd>
Wesnoth a d'abord été conçu pour jouer des campagnes. Ce sont des séries de
scénarios qui se suivent. Appuyez sur ce bouton pour en commencer une
nouvelle. Vous verrez alors la liste des campagnes disponibles, complétée
par les téléchargements que vous aurez peut-être faits. Choisissez votre
campagne et appuyez sur « Ok » pour commencer ou sur « Annuler » pour
revenir à l'écran précédent. Chacune a un niveau de difficulté : facile,
moyen (normal), difficile. Nous vous conseillons le niveau moyen, qui est un
bon défi pas trop difficile ; vous ne pourrez pas modifier la difficulté
après avoir commencé. En cas de réel problème stratégique, nous vous
suggérons de vous référer aux <a class="link" href="#basic_strategy" title="3.1.&#xA0;Strat&#xE9;gie de base">stratégies de
base</a>, qui vous aideront sûrement.
</dd><dt><span class="term">
Multijoueur
</span></dt><dd>
Appuyez sur ce bouton pour jouer des scénarios, seul ou à plusieurs ; vous
pouvez jouer sur internet ou sur votre machine, contre l'ordinateur ou
contre des humains. Une fenêtre s'affichera pour vous permettre de choisir
le mode de jeu. Pour en savoir plus, consultez <a class="link" href="#scenarios" title="1.3.2.&#xA0;Sc&#xE9;narios">scénarios</a>.
</dd><dt><span class="term">
Charger
</span></dt><dd>
Appuyez sur ce bouton pour charger un jeu. Une fenêtre affichera la liste
des jeux déjà sauvegardés ; choisissez-en un et cliquez sur « Ok » pour
jouer, ou sur « Annuler » pour revenir au menu principal. Si vous
sélectionnez un film, vous pourrez cocher la case « Film » pour regarder
tous les mouvements faits du début à la fin d'une partie.
</dd><dt><span class="term">
Extensions
</span></dt><dd>
Appuyez sur ce bouton pour accéder au serveur où les joueurs stockent leurs
multiples créations, comme des cartes, des campagnes, ou des ères
mutijoueurs (factions supplémentaires pour les jeux multijoueurs). Le bouton
« Enlever des extensions », vous permettra de supprimer celles qui vous ne
conviennent plus.
</dd><dt><span class="term">
Langue
</span></dt><dd>
Appuyez sur ce bouton pour choisir la langue du jeu ; appuyez sur « Ok »
pour valider, ou sur « Annuler » si vous désirez continuer avec la langue
initiale. Wesnoth démarre la première fois en anglais ou en tenant compte
des préférences linguistiques du système si elles ont pu être déterminées.
</dd><dt><span class="term">
Configuration
</span></dt><dd>
Appuyez ici pour changer les paramètres par défaut.
</dd><dt><span class="term">
Crédits
</span></dt><dd>
Appuyez ici pour voir les principaux contributeurs de Wesnoth. Vous pourrez
les joindre sur irc.freenode.org:6667, #wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Quitter
</span></dt><dd>
Cliquez sur ce bouton pour quitter Wesnoth
</dd><dt><span class="term">
Aide
</span></dt><dd>
Appuyez sur ce bouton pour afficher l'aide du jeu, qui vous donnera les
informations sur les unités et les éléments associés. L'essentiel de ce que
vous y trouverez est décrit dans ce manuel.
</dd><dt><span class="term">
Suivant
</span></dt><dd>
Appuyez sur ce bouton pour lire l'astuce suivante décrite dans le "Codex de
Wesnoth".
</dd><dt><span class="term">
Précédent
</span></dt><dd>
Appuyez sur ce bouton pour lire l'astuce suivante décrite dans le « Codex de
Wesnoth ».
</dd><dt><span class="term">
Enveloppe
</span></dt><dd>
Click this button (the icon of an envelope) to open a dialog where you can
enable or disable summary uploads which will help us to better balance
campaigns. All data submitted will be anonymous.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_game_modes"></a>1.3. Modes de jeu</h2></div></div></div><p>Il y a deux façons principale de jouer à « Bataille pour Wesnoth » :</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Jouer des séries de scénarios, nommées campagnes, contre l'ordinateur.
</li><li>
Jouer un scénario contre l'ordinateur ou des adversaires humains.
</li></ul></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_campaigns"></a>1.3.1. Campagnes</h3></div></div></div><p>Les campagnes sont des batailles successives reliées entre elles par une
histoire. Une campagne type possède de 10 à 20 scénarios. Leur principal
avantage est de pouvoir construire une armée. Les troupes survivantes sont
conservées à la fin de chaque victoire pour être disponibles pour les
scénarios suivants, et vous les conserverez même si vous ne les utilisez pas
immédiatement.</p><p>Les campagnes constituent la première façon de jouer à Wesnoth, sûrement la
plus amusante, et sont conseillées aux débutants, pour apprendre.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="scenarios"></a>1.3.2. Scénarios</h3></div></div></div><p>Un scénario prend de 30 minutes à deux heures. C'est la façon la plus rapide
de jouer, mais vos unités ne sont pas sauvegardées et vous ne pouvez
utiliser les troupes spécifiques aux campagnes. Vous pouvez affronter
l'ordinateur ou les joueurs, sur une même machine ou en réseau. Utilisez le
bouton « Multijoueur » du menu principal pour y accéder.</p><p>La plupart des jeux multijoueurs confrontent les joueurs via internet ; vous
pouvez aussi en faire sur votre réseau local si vous en avez un. Toutes ces
parties sont coordonnées par le serveur multijoueur de Wesnoth, et peuvent
prendre de 1 à 10 heures, en fonction du nombre de participants et de la
taille de la carte. La durée moyenne est de 3 à 7 heures. Les jeux peuvent
être sauvés et chargés autant de fois que nécessaire : une partie peut durer
de 1 à 2 semaines, même si le temps réel de jeu est faible. Vous ne pouvez
pas transférer des unités d'un jeu multijoueur à un autre : la construction
de forces armées expérimentées n'est possible qu'au sein du scénario.</p><p>Plusieurs options sont disponibles après avoir appuyé sur le bouton
"Multijoueur" :</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/fr/multiplayer.jpg" alt="Multiplayer dialog" /></span></p><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_join_official_server"></a>1.3.2.1. Se connecter au serveur officiel</h4></div></div></div><p>Cette option vous connecte directement au serveur officiel. Vous arriverez
au vestibule où vous pourrez créer vos parties, où plusieurs jeux sont déjà
en cours, et où vous trouverez probablement d'autres personnes en attente
d'une nouvelle confrontation.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_connect_to_host_server"></a>1.3.2.2. Se connecter à un serveur</h4></div></div></div><p>Cette option ouvre une fenêtre permettant de saisir l'adresse de la machine
à laquelle se connecter. Le bouton "Voir la liste" affiche la liste des
serveurs secondaires disponibles en cas de défaillance du serveur principal.</p><p>Une liste plutôt complète des serveurs officiels ou maintenus par des
joueurs est disponible sur le site : <a class="ulink" href="http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" target="_top">Serveurs
multijoueurs</a>.</p><p>Pour pouvoir commencer un jeu multijoueur sans utiliser un serveur externe,
vous devrez faire office de serveur en démarrant
<span class="emphasis"><em>wesnothd</em></span>. Vous devrez alors vous connecter à votre
propre machine en tapant 127.0.0.1 dans l'adresse demandée par la fenêtre
<span class="emphasis"><em>Se connecter au serveur</em></span>. Les autres participants
devront se connecter à votre port 15000, en utilisant TCP. Si vous utilisez
un pare-feu, vous devrez sûrement en changer les paramètres en ouvrant ce
port aux connexions entrantes et en orientant le trafic réseau vers votre
machine. Des modifications du paramétrage du pare-feu sont normalement
inutiles pour se connecter aux serveurs publics ou privés.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_local_game"></a>1.3.2.3. Jeu local</h4></div></div></div><p>Cela crée un jeu local sur votre machine. Vous pouvez l'utiliser en
<span class="emphasis"><em>chaise tournante</em></span>, où tout le monde joue sur le même
ordinateur ; ces parties durent autant que celles via internet. Ou vous
pouvez affronter l'IA, plutôt que des humains ; cela est une bonne façon de
se familiariser avec les cartes multijoueurs avant de défier des adversaires
en chair et en os, et de tester les unités des différentes factions. Ou vous
pouvez mélanger tout ça, par exemple en jouant avec un ami contre
l'ordinateur.</p></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="game_screen"></a>1.3.3. L'écran de jeu</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/fr/game-screen.jpg" alt="Game Screen" /></span></p><p>Indépendamment des scénarios ou des campagnes, la disposition de l'écran de
jeu est la même. L'essentiel est rempli par une carte qui montre ce qui se
passe sur le terrain. Autour, différents indicateurs fournissent des
informations utiles, détaillées ci-dessous.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/fr/top_pane.jpg" alt="Top Panel" /></span></p><p>En haut de l'écran, de gauche à droite, voici les indicateurs principaux :</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li>
Bouton « Menu »
</li><li>
Bouton« Actions »
</li><li>
Compteur de tours (tour actuel/nombre maximum de tours)
</li><li>
Votre or
</li><li>
Villages (vos villages/nombre total de villages)
</li><li>
Nombre total d'unités
</li><li>
Votre entretien
</li><li>
Votre revenu
</li><li>
Temps restant (durant les jeux multijoueurs chronométrés)
</li><li>
Position actuelle (coordonnée x, coordonnée y)
</li><li>
Type de terrain
</li></ol></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/fr/right_pane.jpg" alt="Right Panel" /></span></p><p>En droite, de haut en bas, vous voyez :</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li>
La carte, à échelle réduite
</li><li>
L'indicateur du moment de journée
</li><li>
La description résumée de la dernière unité sélectionnée
</li><li>
Le bouton de fin de tour
</li></ol></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruit_and_recall"></a>1.3.4. Recruter et rappeler</h3></div></div></div><p>Au commencement d'un scénario ou d'une campagne, seules quelques unités
seront sur la carte. L'une d'entre elles sera votre chef, identifiable par
une petite couronne en or. Votre commandant sera généralement placé dans un
château, sur un hexagone spécial appelé « donjon ». Seul ce type de case
permet de recruter ou de rappeler des troupes. Vous pouvez utiliser votre
donjon, ou un abandonné, ou celui d'un allié ou d'un adversaire.</p><p>The first thing you will probably want to do is recruit your first
unit. Press <code class="literal">Ctrl-R</code> (or right click on an empty castle hex
and select "Recruit") and you will be able to recruit a unit from a list of
all the units available to you. Each recruit is placed on an empty castle
hex. Once you have filled the castle, you cannot recruit any more until
units move off. Your opponent's commander is similarly placed on its castle
keep and will begin by recruiting its troops — so don't dilly-dally
looking at the scenery, there's a battle to be won.</p><p>À la fin de chaque scénario réussi, toutes vos troupes restantes seront
automatiquement conservées, et vous pourrez les rappeler au début du
scénario suivant. Ces vétérans constituent souvent un meilleur choix que les
novices.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_your_army"></a>1.3.5. Votre armée</h3></div></div></div><p>Toutes les parties utilisent les mêmes combattants, appelés unités. Chacune
est caractérisée par une race, un niveau et une classe, et possède ses
forces et ses faiblesses, modifiées par leur résistance, le terrain, et leur
niveau. Tous les détails sont décrits dans l'aide du jeu.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_life_and_death_experience"></a>1.3.6. Vie et mort - Expérience</h3></div></div></div><p>Vos troupes gagneront de l'expérience, devenant plus fortes et apprenant des
compétences. Elles risquent de mourir au combat ; vous devrez alors en
recruter et rappeler plus quand cela arrivera. Choisissez-les avec sagesse,
car chacune a ses avantages et inconvénients qu'un adversaire habile ne
manquera pas d'exploiter rapidement.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_victory_and_defeat"></a>1.3.7. Victoire et défaite</h3></div></div></div><p>Faites très attention aux objectifs du scénario en début de jeu. Souvent,
vous gagnerez en tuant tous les meneurs ennemis et ne serez battu qu'en
perdant votre propre chef. Mais certains scénarios ont d'autres conditions
de victoire : amener une unité à un point précis de la carte, secourir
quelqu'un, résoudre une énigme, ou résister à un siège pendant un certain
nombre de tours.</p><p>Après avoir gagné un scénario, la carte se grise et le bouton de
<span class="emphasis"><em>fin de tour</em></span> se transforme en bouton de <span class="emphasis"><em>fin de
scénario</em></span>. Vous pouvez ainsi, par exemple, changer vos options de
sauvegarde ou, en jeu multijoueur, discuter avec les autres avant de
continuer.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_gold"></a>1.3.8. Or</h3></div></div></div><p>Votre armée ne combat pas pour des prunes. Elle requiert de l'or pour les
embauches et son entretien. Chaque nouveau scénario débute avec une partie
du montant que vous aviez à la fin du scénario précédent (par précaution,
une somme minimale est prévue). Vous pouvez gagner plus en réussissant vite
vos objectifs et en contrôlant beaucoup de villages ; chacun vous assure un
revenu de deux pièces par tour, et il est souvent rentable de contrôler
beaucoup d'entre eux dès le commencement pour contribuer à l'effort de
guerre. Vous pourrez surveiller vos revenus et votre entretien en haut de
l'écran ; cf. <a class="link" href="#game_screen" title="1.3.3.&#xA0;L'&#xE9;cran de jeu">écran de jeu</a>.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_save_and_load"></a>1.3.9. Sauver et charger</h3></div></div></div><p>Au début de chaque scénario votre partie est normalement sauvegardée. En cas
de défaite, vous pouvez recharger le scenario et réessayer. En cas de
victoire, le jeu vous demandera de sauvegarder le prochain scénario avant de
le jouer. Si vous devez vous arrêter pendant une partie, vous pouvez aussi
sauver pour reprendre plus tard. Rappelez-vous simplement qu'un vrai bon
joueur de « Bataille pour Wesnoth » n'a jamais besoin de sauvegarder en
cours de partie... mais que les débutants ont plutôt tendance à le faire
souvent.</p></div></div></div><div class="chapter" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_playing"></a>Chapitre 2. Jouer</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">2.1. Touches</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold_2">2.2. Or</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">2.2.1. Recruter et rappeler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">2.2.2. Entretien</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">2.2.3. Revenu</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">2.3. Unités</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">2.3.1. Alignement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">2.3.2. Traits</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">2.3.3. Traits des unités</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">2.3.4. Capacités</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">2.3.5. Expérience</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">2.3.6. Rappeler des unités</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">2.4. Déplacement</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">2.4.1. Zone de contrôle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">2.4.2. Orbes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_ellipses_team_colors_and_hero_icons">2.4.3. Ellipses, couleurs des équipes, et représentations des héros</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">2.5. Combat</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">2.5.1. Types d'attaques</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">2.5.2. Résistance</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">2.6. Soins</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">2.6.1. Régénération</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">2.6.2. Poison</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_controls"></a>2.1. Touches</h2></div></div></div><p>Voici les touches de raccourci par défaut. Vous pouvez les changer en
utilisant le menu « Préférences »</p><div class="table"><a id="id302299"></a><p class="title"><b>Tableau 2.1. Touches et raccourcis</b></p><div class="table-contents"><table summary="Touches et raccourcis" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 2px solid #527bbd; border-bottom: 2px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
F1
</td><td style="" align="left">
Aide de « Bataille pour Wesnoth »
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Flèches
</td><td style="" align="left">
Déplacent la carte
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clic gauche
</td><td style="" align="left">
Sélectionne et déplace une unité
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clic droit
</td><td style="" align="left">
Menu principal, action annuler
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clic du milieu
</td><td style="" align="left">
Centre à l'endroit où se trouve le curseur
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Échap
</td><td style="" align="left">
Quitte le jeu, sort du menu, efface le message
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-r
</td><td style="" align="left">
Recrute une unité
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-atl-r
</td><td style="" align="left">
Répéte le dernier recrutement
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-r
</td><td style="" align="left">
Rappele une unité
</td></tr><tr><td style="" align="left">
u
</td><td style="" align="left">
Annule le dernier mouvement (s'il n'a révélé aucun nouvel élément)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
r
</td><td style="" align="left">
Refait le déplacement
</td></tr><tr><td style="" align="left">
m
</td><td style="" align="left">
Envoie un message à un joueur (multijoueur)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-m
</td><td style="" align="left">
Envoie un message aux alliés (multijoueur)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-m
</td><td style="" align="left">
Envoie un message à tous les joueurs (multijoueur)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-c
</td><td style="" align="left">
Affiche l'historique des discussions
</td></tr><tr><td style="" align="left">
n
</td><td style="" align="left">
Va d'une unité à qui il reste du mouvement à une autre
</td></tr><tr><td style="" align="left">
N
</td><td style="" align="left">
Va d'une unité à qui il reste du mouvement à une autre, en ordre inverse
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Espace
</td><td style="" align="left">
Termine le tour de l'unité et va à l'unité suivante à qui il reste du
mouvement
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift-espace
</td><td style="" align="left">
Fait garder position à l'unité sélectionnée (termine son mouvement)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-espace
</td><td style="" align="left">
Finit le tour du joueur
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-v
</td><td style="" align="left">
Affiche les mouvements que peut faire l'ennemi (au prochain tour)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-b
</td><td style="" align="left">
Afficher le mouvement ennemi maximum, sans tenir compte de vos unités
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-j
</td><td style="" align="left">
Affiche les objectifs du scénario
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-f
</td><td style="" align="left">
Active/désactive le mode plein écran
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-a
</td><td style="" align="left">
Active/désactive le jeu accéléré
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-g
</td><td style="" align="left">
Affiche la grille
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-c
</td><td style="" align="left">
Efface les notes
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-s
</td><td style="" align="left">
Sauvegarde le jeu
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-o
</td><td style="" align="left">
Charge un jeu
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-p
</td><td style="" align="left">
Va au menu des préférences
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-q
</td><td style="" align="left">
Quitte le jeu
</td></tr><tr><td style="" align="left">
/
</td><td style="" align="left">
Recherche (une note ou une unité).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
t
</td><td style="" align="left">
Continue le mouvement d'une unité
</td></tr><tr><td style="" align="left">
+
</td><td style="" align="left">
Zoome
</td></tr><tr><td style="" align="left">
-
</td><td style="" align="left">
Dezoome
</td></tr><tr><td style="" align="left">
0
</td><td style="" align="left">
Revient à l'affichage par défaut
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-n
</td><td style="" align="left">
Renomme l'unité
</td></tr><tr><td style="" align="left">
1 à 7
</td><td style="" align="left">
Montre la distance que peut parcourir l'unité en 1 à 7 tours
</td></tr><tr><td style="" align="left">
l
</td><td style="" align="left">
Va au chef
</td></tr><tr><td style="" align="left">
d
</td><td style="" align="left">
Décrit l'unité
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-g
</td><td style="" align="left">
Affiche la grille
</td></tr><tr><td style="" align="left">
S
</td><td style="" align="left">
Met à jour le voile
</td></tr><tr><td style="" align="left">
D
</td><td style="" align="left">
Différe les mises à jour du voile
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-l
</td><td style="" align="left">
Place une note sur une case de terrain
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-l
</td><td style="" align="left">
Place une note pour l'équipe
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-s
</td><td style="" align="left">
Affiche la table des statuts
</td></tr><tr><td style="" align="left">
s
</td><td style="" align="left">
Affiche les statistiques
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt-u
</td><td style="" align="left">
Affiche la liste des unités
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-alt-m
</td><td style="" align="left">
Active/désactive les effets sonores du jeu
</td></tr><tr><td style="" align="left">
:
</td><td style="" align="left">
<a class="ulink" href="http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode" target="_top">Command mode</a>
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_gold_2"></a>2.2. Or</h2></div></div></div><p>Chaque camp commence avec une certaine quantité d'or, et reçoit chaque tour
deux pièces d'or plus une par village contrôlé. Dans une campagne, le trésor
de départ est constitué de la plus haute somme entre soit 80 % de l'or que
le joueur avait à la fin du scénario précédent, soit le minimum prédéfini
par le scénariste, qui diminue d'ailleurs quand la difficulté choisie
augmente.</p><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruiting_and_recalling"></a>2.2.1. Recruter et rappeler</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/fr/recruit.jpg" alt="Recruit dialog" /></span></p><p>La majorité de l'or sert à recruter de nouvelles unités ou à rappeler les
vétérans des scénarios précédents pendant une campagne. Ceci ne peut être
fait que si le chef occupe un donjon avec au moins une case château libre.</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Cliquez droit sur une case château vide et choisissez « Recruter » pour
choisir une nouvelle unité dans la liste qui s'affiche. Son coût est
généralement compris entre 10 et 20 pièce d'or.
</li><li>
Cliquez droit sur une case château vide et choisissez « Rappeler » pour
choisir une des troupes ayant déjà servi durant un scénario antérieur. Son
coût est de 20 pièce d'or. Consultez <a class="link" href="#unit_recall" title="2.3.6.&#xA0;Rappeler des unit&#xE9;s">rappeler
des unités</a> pour plus d'informations.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_upkeep"></a>2.2.2. Entretien</h3></div></div></div><p>Chaque unité nécessite également un coût d'entretien, généralement égal à
son niveau, sauf si celle-ci a le trait "fidèle" (<a class="link" href="#traits" title="2.3.2.&#xA0;Traits">voir ci-dessous</a>) souvent caractéristique des unités
non recrutées, comme votre chef ou les troupes qui vous rejoignent
spontanément. L'entretien n'est payé que s'il n'y a pas assez de villages
pour soutenir vos armées : le prix dépend de la différence entre le nombre
de vos villages et l'entretien total requis pour votre armée.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_income"></a>2.2.3. Revenu</h3></div></div></div><p>La formule pour déterminer le revenu par tour est :</p><pre class="literallayout">2 + villages - maximum(0, upkeep - villages)</pre><p>où l'entretien est égal à la somme des niveaux de toutes vos unités non
fidèles.</p><p>Si l'entretien dépasse le nombre de villages possédés + 2, vous commencez à
perdre de l'or. S'il est égal à ce nombre, vous ne gagnez ni ne perdez rien.</p></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_units"></a>2.3. Unités</h2></div></div></div><p>« Bataille pour Wesnoth » possède des centaines de types d'unités avec des
caractéristiques très diverses. Chacune possède des <a class="link" href="#traits" title="2.3.2.&#xA0;Traits">traits</a> spécifiques qui les différencient toutes
légèrement. Enfin, les concepteurs des campagnes peuvent encore enrichir
leurs scénarios d'unités bien particulières.</p><p>Les statistiques de base d'une unité sont ses points de vie (PV), ses points
de mouvement, ses armes et les dégâts qu'elles provoquent. D'autres
informations, comme l'alignement et ses capacités spéciales sont détaillées
ci-dessous.</p><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_alignment"></a>2.3.1. Alignement</h3></div></div></div><p>Chaque unité possède un alignement, loyal, neutre, ou chaotique, qui affecte
ses performances aux différents moments de la journée. Les unités neutres
restent constantes à tout instant, les loyales infligent plus de dégâts le
jour et moins la nuit, les chaotiques font plus de dégâts la nuit et moins
le jour.</p><p>Les deux phases "jour" et "nuit" sont signalées par la position du soleil et
de la lune dans l'animation indiquant le moment de la journée.</p><p>Le tableau suivant décrit l'influence du moment de la journée sur les dégâts
occasionnés par les unités loyales ou chaotiques :</p><div class="table"><a id="id303038"></a><p class="title"><b>Tableau 2.2. Moment de la journée et dégâts</b></p><div class="table-contents"><table summary="Moment de la journ&#xE9;e et d&#xE9;g&#xE2;ts" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 2px solid #527bbd; border-bottom: 2px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
Tour
</th><th style="" align="left">
Image
</th><th style="" align="left">
Moment de la journée
</th><th style="" align="left">
Loyal
</th><th style="" align="left">
Chaotique
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
1
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dawn.png" alt="images/schedule-dawn.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Aube
</td><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
2
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-morning.png" alt="images/schedule-morning.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Jour (matin)
</td><td style="" align="left">
+25 %
</td><td style="" align="left">
-25 %
</td></tr><tr><td style="" align="left">
3
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-afternoon.png" alt="images/schedule-afternoon.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Jour (après-midi)
</td><td style="" align="left">
+25 %
</td><td style="" align="left">
-25 %
</td></tr><tr><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dusk.png" alt="images/schedule-dusk.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Crépuscule
</td><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
5
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-firstwatch.png" alt="images/schedule-firstwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Nuit (premier quart)
</td><td style="" align="left">
-25 %
</td><td style="" align="left">
+25 %
</td></tr><tr><td style="" align="left">
6
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-secondwatch.png" alt="images/schedule-secondwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Nuit (deuxième quart)
</td><td style="" align="left">
-25 %
</td><td style="" align="left">
+25 %
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Spécial
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-underground.png" alt="images/schedule-underground.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Sous terre
</td><td style="" align="left">
-25 %
</td><td style="" align="left">
+25 %
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Gardez à l'esprit que certains scénarios se déroulent sous terre, où il fait
toujours nuit !</p><p>Par exemple : deux unités, une loyale et une chaotique, s'affrontent ; elles
infligent toutes les deux 12 points de dégâts de base. À l'aube et au
crépuscule, les deux feront 12 points de dégâts. Le matin ou l'après-midi,
l'unité loyale fera <code class="literal">12 * 1.25</code>, soit 15 points, alors que
celle chaotique fera <code class="literal">12 * 0.75</code>, soit 9 points. Durant le
premier et le deuxième quart, l'unité loyale fera 9 points de dégâts, la
chaotique en fera 15.</p><p>Une unité neutre de même type aurait toujours fait 12 points de dégâts, sans
tenir compte de l'heure.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="traits"></a>2.3.2. Traits</h3></div></div></div><p>Les unités ont des traits qui modifient légèrement leurs caractéristiques ;
ceux-ci sont habituellement attribués aléatoirement au moment du
recrutement. La plupart des unités ont deux traits.</p><p>Les traits possibles pour la plupart des unités sont :</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Intelligent
</span></dt><dd>
Les unités intelligentes ont besoin de 20 % d'expérience en moins pour
progresser d'un niveau ; les trolls n'y ont pas droit. Les unités
intelligentes sont très utiles au début d'une campagne parce qu'elles
progressent rapidement vers des unités meilleures. Elles s'avèrent moins
utiles plus tard car une amélioration au-delà du niveau maximum ne
représente pas un changement aussi significatif qu'un changement de
niveau. Si vous avez plusieurs unités au <span class="emphasis"><em>niveau
maximum</em></span>, vous aimeriez peut-être rappeler les unités avec des
traits plus intéressants.
</dd><dt><span class="term">
Rapide
</span></dt><dd>
Les unités rapides ont un point de mouvement supplémentaire, mais 5 % de PV
en moins que la normale. Le trait rapide se remarque surtout sur des troupes
lentes, comme les trolls ou l'infanterie lourde. Elles bénéficient souvent
d'une mobilité améliorée sur les terrains difficiles ; prenez cela en compte
lorsque vous déployez vos forces. Rappelez-vous également que les unités
rapides sont plus fragiles que les autres et ne sont donc pas adaptées pour
garder des positions.
</dd><dt><span class="term">
Robuste
</span></dt><dd>
Les unités robustes ont 4 PV, plus 1 PV par niveau, de plus que la
normale. Elles peuvent être utiles à toutes les périodes d'une campagne et
c'est un trait utile pour tous. La résistance sert surtout une unité qui
combine peu de points de vie, une bonne défense, ou de bonnes
résistances. Les unités robustes sont particulièrement adéquates pour tenir
des positions stratégiques.
</dd><dt><span class="term">
Fort
</span></dt><dd>
Les unités fortes infligent un point de dégât supplémentaire par coup porté
en corps à corps et ont 1 PV en plus. La force est utile pour toute unité
qui combat au corps à corps et favorise celles qui ont un nombre élevé de
coups, comme les guerriers elfes. Les unités fortes sont très utiles quand
un tout petit peu de dégâts supplémentaires suffit à transformer une frappe
en un coup mortel.
</dd></dl></div><p>Certains traits ne sont accessibles qu'à certaines unités ou à certaines
races. Les voici :</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Habile
</span></dt><dd>
Les unités habiles font un point de dégât en plus pour chaque coup porté à
distance. Seuls les elfes possèdent ce trait. Cette race est bien connue
pour sa grâce sans pareil et pour ses dons à l'arc. Certains surpassent même
leurs semblables et possèdent un talent naturel encore supérieur ; ces elfes
infligent un point de dégât supplémentaire pour chaque tir au but.
</dd><dt><span class="term">
Vigoureux
</span></dt><dd>
Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can
rest even when traveling. Healthy units have 1 HP plus 1 HP per level more
than usual and rest heal the usual 2 HP after each turn they did not fight.
They also suffer a quarter less damage from poison.
</dd><dt><span class="term">
Intrépide
</span></dt><dd>
Does not suffer from a negative attack bonus during its unfavorable time of
day (Heavy Infantry, Necrophage, Trolls, Walking Corpses).
</dd></dl></div><p>Certains traits ne sont pas attribués aléatoirement. Ils peuvent être
définis par le concepteur du scénario ou être dus au type d'unité :</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Fidèle
</span></dt><dd>
La plupart des unités ont un coût d'entretien égal à leur niveau, payé à la
fin de chaque tour. Cela ne concerne pas les unités fidèles, qui ne
nécessitent pas d'entretien. Durant une campagne, certaines unités
rejoignent spontanément le joueur ; signalées par le trait « fidèle », elle
n'ont pas de coût d'entretien, mais peuvent avoir un coût de rappel ; elles
peuvent donc devenir indispensables pendant une longue campagne, lorsque
l'or devient rare. Une unité recrutée ne possède jamais ce trait ; il est
donc fortement déconseillé de renvoyer des troupes fidèles ou de les faire
tuer bêtement.
</dd><dt><span class="term">
Mort-vivant
</span></dt><dd>
Les unités mortes-vivantes sont insensibles au poison, à la peste et au
drain de vie. Elles n'ont généralement que ce trait. Puisque qu'elles sont
constituées de corps décédés relevés pour combattre par-delà la mort, le
poison n'a aucun effet sur elles ; cela les rend sans pareil contre les
ennemis utilisant des attaques empoisonnées.
</dd><dt><span class="term">
Mécanique
</span></dt><dd>
Les unités mécaniques ont généralement <span class="emphasis"><em>mécanique</em></span> comme
seul trait. Comme elles n'ont pas vraiment de vie propre, le drain de vie,
la peste et le poison n'ont aucun effet sur elles.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_unit_specialties"></a>2.3.3. Traits des unités</h3></div></div></div><p>Certaines unités ont des attaques spéciales. En voici la liste :</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Coup dans le dos
</span></dt><dd>
Cette attaque occasionne des dégâts doublés si une unité ennemie, et non
pétrifiée, de la cible se trouve en vis-à-vis de l'attaquant. Ne fonctionne
pas en défense.
</dd><dt><span class="term">
Fureur berserk
</span></dt><dd>
En attaque comme en défense, cette attaque force le combat jusqu'à la mort
de l'un des deux protagonistes ou jusqu'à un maximum de 30 tours.
</dd><dt><span class="term">
Charge
</span></dt><dd>
Cette attaque inflige le double de dégâts à la cible, mais l'attaquant
recevra également le double de dégâts lors de la riposte. Ne fonctionne pas
en défense.
</dd><dt><span class="term">
Drain
</span></dt><dd>
Cette unité draine la vie des unités vivantes et se régénère de la moitié
des dégâts causés (arrondis à l'inférieur).
</dd><dt><span class="term">
Initiative
</span></dt><dd>
Cette unité attaque toujours en premier, même quand elle se défend.
</dd><dt><span class="term">
Magique
</span></dt><dd>
Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible quelle que soit
la capacité défensive de l'ennemi.
</dd><dt><span class="term">
Tir d'élite
</span></dt><dd>
Utilisée en attaque, ce tir a toujours au moins 60 % de chance d'atteindre
sa cible.
</dd><dt><span class="term">
Peste
</span></dt><dd>
Une unité tuée par la peste se transforme zombi appartenant à la même armée
que celle ayant la peste. Cela ne fonctionne pas sur les morts-vivants ou
sur les unités stationnées dans les villages.
</dd><dt><span class="term">
Poison
</span></dt><dd>
Cette attaque empoisonne la cible, qui perd 8 points de vie chaque tour,
jusqu'à ce qu'elle soit guérie ou qu'elle n'ait plus qu'un seul point de
vie. Le poison seul ne peut pas tuer une unité.
</dd><dt><span class="term">
Ralentissement
</span></dt><dd>
Cette attaque ralentit la cible jusqu'à la fin de son tour. Une unité
ralentie inflige moitié moins de dégâts et voit son coût de mouvement
multiplié par deux. Lorsqu'elle est sélectionnée, une unité ralentie aura un
petit escargot dans son profil.
</dd><dt><span class="term">
Pétrification
</span></dt><dd>
Cette attaque transforme la cible en pierre. Les unités ainsi pétrifiées ne
peuvent plus se déplacer ou attaquer.
</dd><dt><span class="term">
Déferlement
</span></dt><dd>
Le nombre de frappes de cette attaque diminue lorsque l'unité est
blessée. La diminution est proportionnelle aux % de points de vie
restant. Par exemple une unité avec 3/4 de ses points de vie aura 3/4 de ses
frappes.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_abilities"></a>2.3.4. Capacités</h3></div></div></div><p>Certaines unités ont des capacités qui influent directement sur les autres
ou sur la façon dont elles interagissent avec les autres. Les voici :</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">
Embuscade
</span></dt><dd>
Cette unité peut se cacher dans les forêts et rester invisible à ses
ennemis, qui ne peuvent pas la voir tant qu'elle se trouve en forêt sauf
s'ils sont juste à côté. Le premier à découvrir cette unité perd
immédiatement tous ses points de mouvement.
</dd><dt><span class="term">
Dissimulation
</span></dt><dd>
Cette unité peut se cacher dans les villages, sauf ceux aquatiques, et
rester invisible à ses ennemis qui ne peuvent pas voir cette unité tant
qu'elle se trouve dans un village sauf s'ils sont juste à côté. Le premier à
découvrir cette unité perd immédiatement tous ses points de mouvement.
</dd><dt><span class="term">
Guérison
</span></dt><dd>
Un guérisseur peut guérir une unité empoisonnée, qui ne recevra alors pas de
soins supplémentaires.
</dd><dt><span class="term">
Soins +4
</span></dt><dd>
Permet à cette unité de soigner les unités adjacentes au début de chaque
tour. Une unité soignée peut soit regagner jusqu'à 4 points de vie, soit ne
pas subir les effets du poison ce tour-ci. Une unité empoisonnée ne peut pas
être traitée par un soigneur, mais devra trouver un village ou une unité
avec la capacité de guérison.
</dd><dt><span class="term">
Soins +8
</span></dt><dd>
Cette unité combine des remèdes à base de plantes avec des incantations
magiques pour soigner plus rapidement que la normale sur le champ de
bataille. Une unité soignée peut soit regagner jusqu'à 8 points de vie, soit
ne pas subir les effets du poison ce tour-ci. Une unité empoisonnée ne peut
pas être traitée par un soigneur, mais devra trouver un village ou une unité
avec la capacité de guérison.
</dd><dt><span class="term">
Illumination
</span></dt><dd>
Cette unité illumine les cases environnantes, rendant les unités loyales
plus fortes et les unités chaotiques plus faibles. Toutes les unités
adjacentes à cette unité combattront la nuit comme si c'était le crépuscule,
et comme s'il faisait jour au crépuscule.
</dd><dt><span class="term">
Commandement
</span></dt><dd>
Cette unité peut commander les unités alliées présentes à ses côtés, les
rendant meilleures au combat. Les attaques des unités de niveau inférieur
aux côtés du commandant et appartenant au même camp feront 25% de dégâts
supplémentaires pour chaque niveau d'écart entre elles et lui.
</dd><dt><span class="term">
Chasseur nocturne
</span></dt><dd>
Cette unité devient invisible la nuit. Les unités ennemies ne peuvent pas la
voir la nuit, sauf s'ils sont juste à côté. Le premier à découvrir cette
unité perd immédiatement tous ses points de mouvement.
</dd><dt><span class="term">
Régenération
</span></dt><dd>
L'unité se soigne de 8 PV par tour. Si elle est empoisonnée, elle élimine le
poison au lieu de se soigner.
</dd><dt><span class="term">
Tirailleur
</span></dt><dd>
Cette unité est très habile pour aller rapidement derrière les lignes
ennemies et ignore les zones de contrôle des adversaires.
</dd><dt><span class="term">
Inébranlable
</span></dt><dd>
Les résistances de cette unité sont doublées, jusqu'à un maximum de 50 %, en
défense. Les faiblesses ne sont pas affectées.
</dd><dt><span class="term">
Immersion
</span></dt><dd>
Cette unité peut se cacher dans les forêts et rester invisible à ses
ennemis. Les unités ennemies ne peuvent pas voir cette unité tant qu'elle se
trouve en forêt, sauf si elles sont juste à côté. Le premier ennemi
découvrant cette unité perd immédiatement tout ses points de mouvement.
</dd><dt><span class="term">
Téléportation
</span></dt><dd>
Cette unité peut se téléporter instantanément entre deux villages d'un même
camp pour un point de mouvement.
</dd></dl></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience"></a>2.3.5. Expérience</h3></div></div></div><p>Les unités gagnent de l'expérience en combattant, ce qui leur permettra,
passé un certain seuil, de gagner un niveau et de devenir plus
puissantes. La quantité d'expérience obtenue dépend du niveau de l'ennemi et
du résultat de la bataille : une unité qui tue son ennemi obtient 8 points
par niveau de son adversaire (4 pour un niveau 0) ; si les deux survivent,
chaque combattant obtient 1 point d'expérience par niveau de son
adversaire. En d'autres termes :</p><div class="table"><a id="id304061"></a><p class="title"><b>Tableau 2.3. Bonus d'expérience en fonction du niveau de l'ennemi tué ou affronté</b></p><div class="table-contents"><table summary="Bonus d'exp&#xE9;rience en fonction du niveau de l'ennemi tu&#xE9; ou affront&#xE9;" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 2px solid #527bbd; border-bottom: 2px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
niveau ennemi
</th><th style="" align="left">
bonus d'ennemis tués
</th><th style="" align="left">
bonus de combat
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
0
</td><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
0
</td></tr><tr><td style="" align="left">
1
</td><td style="" align="left">
8
</td><td style="" align="left">
1
</td></tr><tr><td style="" align="left">
2
</td><td style="" align="left">
16
</td><td style="" align="left">
2
</td></tr><tr><td style="" align="left">
3
</td><td style="" align="left">
24
</td><td style="" align="left">
3
</td></tr><tr><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
32
</td><td style="" align="left">
4
</td></tr><tr><td style="" align="left">
5
</td><td style="" align="left">
40
</td><td style="" align="left">
5
</td></tr><tr><td style="" align="left">
6
</td><td style="" align="left">
48
</td><td style="" align="left">
6
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="unit_recall"></a>2.3.6. Rappeler des unités</h3></div></div></div><p>Après avoir terminé un scénario, toutes les unités survivantes pourront être
rappelées au prochain. Vous ne pouvez pas déplacer ou attaquer avec une
unité à peine recrutée ou rappelée. Une unité rappelée garde son niveau, ses
points d'expérience et, parfois, les objets magiques qu'elle a trouvés ;
elle revient avec tous ses points de vie.</p></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_moving"></a>2.4. Déplacement</h2></div></div></div><p>Cliquer sur une unité permet de voir tous les endroits où elle peut aller,
et obscurcit tous les hexagones inaccessibles en un tour (les touches 2 à 7
permettent de visualiser les cases accessibles en 2 à 7 tours). Bouger le
curseur vous permet de visualiser le chemin menant à destination, les bonus
défensifs sur les différents terrains, et le nombre de tours nécessaires
pour arriver. Si vous ne désirez pas déplacer votre unité, vous pouvez
annuler le déplacement en cliquant sur une autre unité, ou en utilisant les
touches <code class="literal">n</code> ou <code class="literal">N</code>, ou en cliquant droit
(Cmd-clic sur un Mac) à n'importe quel endroit de la carte. Les <a class="link" href="#orbs" title="2.4.2.&#xA0;Orbes">orbes</a> en haut de la barre d'énergie permettent de
savoir rapidement qui a bougé et qui peut encore se déplacer.</p><p>Si vous décidez de déplacer l'unité sélectionnée, cliquez sur l'hexagone de
destination et votre unité s'y rendra. Si vous avez choisi une case hors de
portée en un tour, l'unité coupera au plus court et passera en
<span class="emphasis"><em>mode automatique</em></span> pour s'y rendre ; celui-ci gère le
mouvement pendant les prochains tours ; vous pouvez facilement l'annuler au
début du prochain tour : vous pouvez changer la destination ou cliquer sur
<span class="emphasis"><em>annuler</em></span>.</p><p>Arriver dans un village neutre ou possédé par l'ennemi vous permettra de
vous en emparer et terminera le mouvement de votre unité.</p><p>La majorité des unités exercent une zone de contrôle qui influe sur les
hexagones que vos troupes peuvent atteindre ou traverser. Ces restrictions
sont automatiquement prises en compte dans les chemins affichés et les cases
atteignables.</p><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_zone_of_control"></a>2.4.1. Zone de contrôle</h3></div></div></div><p>Une zone de contrôle s'étend sur les 6 hexagones autour d'une unité, et tout
adversaire qui pénètre dedans est obligé de s'arrêter. Les unités avec la
capacité « tirailleur » ignorent ces zones et peuvent se déplacer sans
contrainte. Les troupes de niveau 0 sont considérées comme trop faibles pour
générer une ZdC et n'empêchent pas les déplacements ennemis.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="orbs"></a>2.4.2. Orbes</h3></div></div></div><p>Il y a un orbe en haut de la barre d'énergie d'une unité ; cet orbe est :</p><div class="table"><a id="id304322"></a><p class="title"><b>Tableau 2.4. Orbes</b></p><div class="table-contents"><table summary="Orbes" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 2px solid #527bbd; border-bottom: 2px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
Orbe
</th><th style="" align="left">
Image
</th><th style="" align="left">
Description
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
Verte
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-green.jpg" alt="Green orb" /></span>
</td><td style="" align="left">
Si vous contrôlez l'unité et qu'elle ne s'est pas déplacée pendant ce tour
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Jaune
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-yellow.jpg" alt="Yellow orb" /></span>
</td><td style="" align="left">
Si vous contrôlez l'unité et qu'elle s'est déplacée, mais pourrait encore se
déplacer ou attaquer
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Rouge
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-red.jpg" alt="Red orb" /></span>
</td><td style="" align="left">
Si vous contrôlez l'unité et qu'elle utilisé tout son mouvement pour ce tour
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Bleue
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-blue.jpg" alt="Blue orb" /></span>
</td><td style="" align="left">
Si l'unité est un allié que vous ne contrôlez pas
</td></tr><tr><td style="" align="left">
-
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-none.jpg" alt="No orb" /></span>
</td><td style="" align="left">
Les ennemis n'ont pas d'orbe au dessus de leur barre d'énergie.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_ellipses_team_colors_and_hero_icons"></a>2.4.3. Ellipses, couleurs des équipes, et représentations des héros</h3></div></div></div><p>Il y a normalement sous chaque unité une ellipse ou une base colorée. Cette
couleur indique l'équipe et se retrouve sur les vêtements des unités et
parfois sur les symboles des boucliers ; durant les campagnes, le joueur
possède la couleur rouge.</p><p>D'habitude, l'ellipse forme un disque plein au contour continu. Sur les
unités de niveau 0, vous verrez le trait en pointillés ; cela rappelle que
celle-ci n'a pas de zone de contrôle.</p><p>Certaines campagnes signalent les chefs et les héros avec une base en forme
d'étoile ; d'autres utilisent une petite couronne en argent au-dessus de la
barre d'énergie pour les signaler ; d'autres n'utilisent aucun
indicateur. Ce choix est laissé aux concepteurs.</p></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_fighting"></a>2.5. Combat</h2></div></div></div><p>Vous ne pouvez attaquer un ennemi qu'en arrivant à son contact. Cliquez
alors sur votre unité et puis sur l'unité à combattre : cela ouvre une
fenêtre d'options supplémentaires, présentant les armes utilisables ;
certaines, comme l'épée, déclenchent un engagement au corps à corps ;
d'autres, comme l'arc, sont des armes à distance.</p><p>Si vous attaquez au corps à corps, l'ennemi riposte avec une arme de corps à
corps. Si vous tirez à distance, l'ennemi riposte avec une arme à
distance. Un adversaire sans arme de type similaire à celui que vous
utilisez ne peut que subir, sans vous faire de dégâts.</p><p>Différents types d'attaques font différentes quantités de dégâts, et chaque
arme ne permet qu'un certain nombre de frappes. Par exemple, un guerrier
elfe avec une attaque 5-4 à l'épée peut asséner 4 coups tranchants
infligeant chacun 5 points de dégâts.</p><p>Chaque unité a un risque d'être touchée dépendant du terrain sur lequel elle
se trouve. Par exemple, des elfes en forêts ou des soldats dans un château
ou un village, ont peu de chances d'être frappés. Pour voir les taux de
défense (chances de ne pas être atteint), cliquez sur l'unité et déplacez le
curseur de la souris sur le terrain qui vous intéresse : le pourcentage de
défense sera affiché à la fois dans le panneau d'état et en superposition
sur la case.</p><p>Vous pouvez obtenir des informations complémentaires, incluant les
probabilités de mort de l'assaillant et du défenseur, en appuyant sur le
bouton "Calcul des dégâts", dans la fenêtre de combat.</p><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attack_types"></a>2.5.1. Types d'attaques</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
<span class="strong"><strong>Tranchant</strong></span> : armes avec une partie
tranchante, utilisées pour entailler la chair des ennemis ; exemples :
dague, cimeterre, sabre, griffes des dracans.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Perforant</strong></span> : armes avec une pointe montée
sur un manche ou une tige, utilisées pour perforer les corps ennemis et
endommager les organes ; exemples : lance de cavalerie ou d'infanterie,
flèche.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Contondant</strong></span> : armes sans pointe ou partie
tranchante, mais assez lourdes pour rompre les os ennemis ; exemple : masse,
bâton, poing troll.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Cold</strong></span>: Weapons based on cold or ice
missiles. Example: A Dark Adepts's chill wave.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Feu</strong></span> : armes utilisant le feu pour rôtir
les ennemis comme de la volaille ; exemple : souffle de feu d'un dracan.
</li><li>
<span class="strong"><strong>Sacré</strong></span> : attaque qui dissipe la magie
animant les zombis, les spectres, et d'autres créatures mortes-vivantes ;
exemple : l'attaque sacrée d'un mage blanc.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_resistance"></a>2.5.2. Résistance</h3></div></div></div><p>Chaque unité est plus ou moins vulnérable aux différentes types
d'attaque. Six chiffres, dans sa description, signalent ses forces et ses
faiblesses : les dégâts seront réduits si la résistance est supérieure à 0,
et augmentés si elle est inférieure à 0, ce qui indique une réelle
fragilité.</p><p>Exemples : les dracans sont protégés de la plupart des types d'attaques,
sauf celles perforantes et celles basées sur le froid ; les cavaleries
humaines sont bien protégées, sauf des attaques de type perforant ; les
morts-vivants sont très résistants aux armes tranchantes et perforantes,
mais très vulnérables aux armes contondantes et sacrées.</p><p>Utiliser le meilleur type d'attaque contre chaque opposant va réellement
améliorer vos chances de le tuer.</p></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_healing"></a>2.6. Soins</h2></div></div></div><p>Une unité peut être soignée de 8 points de vie au maximum. Si elle ne se
déplace pas et ne combat pas, elle se <span class="emphasis"><em>repose</em></span> et regagne
2 points de vie. Les points de vie gagnés grâce au
<span class="emphasis"><em>repos</em></span> se cumulent avec ceux gagnés grâce aux soin : une
unité peut donc gagner un maximum de 10 points de vie par tour.</p><p>Une unité peut se soigner principalement de deux façons :</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Se reposer dans un village. L'unité regagnera 8 points de vie par tour.
</li><li>
Être à côté d'une unité avec la capacité de <span class="emphasis"><em>soin</em></span>. Le
nombre de points de vie soignés est indiqué dans la description de
l'unité. C'est toujours <span class="emphasis"><em>soins +4</em></span> ou <span class="emphasis"><em>soins
+8</em></span>.
</li></ul></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_regeneration"></a>2.6.1. Régénération</h3></div></div></div><p>Les trolls et les woses peuvent se soigner naturellement grâce à la
régénération. Ils regagneront 8 points de vie par tour s'ils sont
blessés. Comme toutes les unités du jeu ne peuvent pas se soigner de plus de
8 PV par tour, les trolls et les woses ne tirent aucun bénéfice
supplémentaire à stationner dans un village ou à côté d'un soigneur (mais
elles peuvent se reposer pour gagner deux points de plus).</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_poison"></a>2.6.2. Poison</h3></div></div></div><p>Certaines attaques peuvent empoisonner votre unité, qui perdra alors 8
points de vie par tour jusqu'à sa guérison obtenue soit par le repos dans un
village, soit en étant à côté d'un allié dotée de la capacité
<span class="emphasis"><em>guérison</em></span>. Les unités avec la capacité
<span class="emphasis"><em>soin</em></span> ne peuvent qu'empêcher l'action du poison, sans le
guérir. Une unité à peine guérie du poison ne peut pas gagner de points de
vie supplémentaires durant le tour. Une unité ne peut être soignée tant
qu'elle est empoisonnée. Le repos est toujours possible, mais cela ne
diminuera que faiblement l'effet du poison.</p><p>Quelques conseils concernant les soins :</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Plusieurs tours peuvent être nécessaires pour soigner complètement une
unité.
</li><li>
Les soigneurs (chamane, druide, nymphe elfe, mage blanc ou de lumière,
paladin) soignent toutes les unités blessées à leurs côtés. Vous pourrez
ainsi conserver vos troupes proche du front, sans les perdre.
</li><li>
Les soigneurs ne soignent pas les ennemis.
</li><li>
Les soigneurs ne peuvent se soigner personnellement.
</li><li>
Utilisez vos soigneurs par paires, ils pourront se soigner mutuellement en
cas de besoin.
</li><li>
Multiple healers from different allied sides can heal the same unit and
speed up healing.
</li><li>
Les trolls et les woses ne peuvent régénérer d'autres unités.
</li><li>
Les trolls et les woses guérissent du poison comme s'ils étaient dans un
village.
</li></ul></div></div></div></div><div class="chapter" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="_strategy_and_tips"></a>Chapitre 3. Stratégie et astuces</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">3.1. Stratégie de base</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_t_waste_units">3.1.1. Ne gaspillez pas les unités</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_s_reach">3.1.2. Hors de portée de l'ennemi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">3.1.3. Protégez-vous avec la zone de contrôle (ZdC)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">3.1.4. Gardez une ligne défensive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">3.1.5. Faites tourner vos troupes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">3.1.6. Utilisez le terrain</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">3.1.7. Choisir et attaquer ses cibles</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">3.1.8. Moment de la journée</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">3.1.9. Expérience</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">3.2. S'amuser le plus possible en jouant</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">3.2.1. Au début d'un scénario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">3.2.2. Pendant le scénario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">3.2.3. Soins</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">3.2.4. Gagner un scénario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">3.2.5. Astuces plus générales</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="basic_strategy"></a>3.1. Stratégie de base</h2></div></div></div><p>Les astuces et les techniques suivantes constituent les bases de votre
carrière de pur vétéran de Wesnoth. Les petits exemples concrets sont
souvent liés à la campagne "L'Héritier du trône".</p><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_don_t_waste_units"></a>3.1.1. Ne gaspillez pas les unités</h3></div></div></div><p>N'envoyez pas vos blessés à une mort certaine. Une unité ayant perdu plus de
la moitié de ses points de vie (PV) devrait battre en retraite, ou rester
dans un village pour se soigner, ou bénéficier de soins (par exemple, de la
part d'une chamane elfe ou d'un mage blanc). Les soigneurs sont très
précieux !</p><p>En pratique : une unité gravement blessée ne peut retenir ou tuer
l'ennemi. Pendant les attaques ou les contre-attaques, elle périra la
plupart du temps. D'ailleurs, l'envoyer à une mort certaine lui fera perdre
ses points d'expérience. Recruter des remplaçants est parfois impossible car
votre chef n'est pas sur un donjon ou parce que vos fonds se réduisent ; et
même si c'est possible, le front est souvent loin. Donc ne gaspillez pas vos
unités.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_out_of_the_enemy_s_reach"></a>3.1.2. Hors de portée de l'ennemi</h3></div></div></div><p>Comment protéger les blessés ? Meilleure solution : les tenir hors
d'atteinte des ennemis, en les empêchant de s'approcher pile à côté. Le
prochain paragraphe sur les zones de contrôle (ZdC) vous explique comment
gêner les manœuvres de votre adversaire.</p><p>Dans le menu « Action », vous pouvez sélectionner "Voir les déplacements
ennemis" pour mettre en évidence les hexagones que peut atteindre votre
adversaire, en tenant compte de vos zones de contrôle. Vous pouvez ainsi
vérifier que l'unité presque morte que vous avez fait battre en retraite est
réellement hors d'atteinte.</p><p>Quand les différentes armées se rencontrent, vous pourriez tenter de vous
positionner pour être le premier à attaquer. Essayez alors de terminer vos
mouvements hors de portée des coups de l'ennemi. Il ne pourra frapper mais
il se sera probablement assez approché.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="zoc"></a>3.1.3. Protégez-vous avec la zone de contrôle (ZdC)</h3></div></div></div><p>Toute unité de niveau 1 ou plus contrôle une zone de 6 hexagones autour
d'elle (ZdC). À l'exception des rares adversaires avec la capacité
« tirailleur », cela stoppe net un ennemi entrant dans l'une de ces 6 cases.</p><p>La zone de contrôle empêche un ennemi de se faufiler entre deux unités
séparées par un écart d'une ou deux cases. En appariant ces troupes pour
former un long mur, ou en les positionnant dans différentes directions, vous
pouvez empêcher l'adversaire de traquer un blessé. Il devra d'abord vaincre
les unités imposant leurs zones de contrôle. Même une unité isolée peut
protéger un petit espace derrière elle.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_maintain_a_defensive_line"></a>3.1.4. Gardez une ligne défensive</h3></div></div></div><p>En alignant vos unités l'une contre l'autre ou avec un écart d'une case au
plus, vous pouvez bâtir une puissante ligne de front. Comme Wesnoth utilise
des hexagones, notez qu'une "ligne" est-ouest n'est pas droite mais en
zig-zag ; les lignes nord-sud et les diagonales sont, elles, bien de
"vraies" droites.</p><p>En attaquant de face, l'ennemi ne peut combattre une de vos unités qu'à deux
contre un. Une unité en pleine santé, sans faiblesse particulière, peut donc
soutenir sans tomber un assaut mené par deux adversaires plus faibles ou du
même niveau.</p><p>Malheureusement, votre front se déforme souvent en triangle ou essaye de
suivre le terrain. À ces extrémités, 3 ennemis peuvent attaquer. Cela arrive
aussi aux bouts d'un front trop court. Protégez ces points faibles avec des
unités dotées de beaucoup de points de vie ou de bonnes résistances. Comme
c'est le meilleur endroit pour trouver la mort, mettez-y des unités pas ou
peu expérimentées.</p><p>Aligner vos troupes empêche l'encerclement d'une unité isolée. À cause de la
ZdC, un soldat est piégé si deux de ses ennemis l'encadrent en vis-à-vis.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_rotate_your_troops"></a>3.1.5. Faites tourner vos troupes</h3></div></div></div><p>Une unité gravement blessée devrait être repliée derrière votre ligne
défensive. Pour maintenir le front, vous devrez probablement faire appel à
une réserve ; gardez donc quelques troupes en retrait. Des soigneurs
accéléront la récupération des soldats ayant fait retraite.</p><p>Notez bien que vos unités peuvent traverser les hexagones sur lesquels se
trouvent vos troupes.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_use_the_terrain"></a>3.1.6. Utilisez le terrain</h3></div></div></div><p>Essayez de placer vos troupes pour qu'elles se défendent sur des terrains où
elles bénéficient d'une bonne défense et qui sont à côté de terrains où
l'agresseur est désavantagé. Les contre-attaques ennemies seront moins
susceptibles de vous faire du mal.</p><p>Par exemple, vous pourriez placer vos elfes en forêt, juste à la lisière ;
les assaillants orcs seraient obligés de se mettre à découvert sur les
prairies alors que vous resteriez protégé dans vos bois.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attacking_and_choosing_your_targets"></a>3.1.7. Choisir et attaquer ses cibles</h3></div></div></div><p>Progresser et attaquer constituent évidemment le clé de la victoire. Tuez et
affaiblissez les ennemis sur votre chemin et faites avancer votre ligne de
front. Cela peut devenir complexe quand l'ennemi commence à son tour à
manœuvrer.</p><p>Souvent, vous lancerez plusieurs unités pour achever un ennemi, mais vous
romprez partiellement votre ligne défensive. Cela peut ne pas avoir
d'importance car vous serez hors de portée des représailles. Mais peut-être
que cela en aura car vous n'aurez pu qu'affaiblir un ennemi très fort sur le
point de contre-attaquer au prochain tour. Peut-être qu'un cavalier aurait
pu porter le coup fatal.</p><p>Mener l'offensive en premier vous avantagera car vous pourrez choisir la
façon de vous battre et profiter des faiblesses de l'ennemi : par exemple,
tirez à distance sur ceux qui n'ont pas d'armes à distance, ou utilisez des
armes perforantes sur des cavaliers peu résistants à ce type d'attaque. Mais
souvenez-vous que l'ennemi contre-attaquera pour profiter à son tour de vos
éventuels points faibles.</p><p>Par exemple, les cavaliers résistent très bien aux grognards orcs et aux
jeunes trolls car ils encaissent bien les coups tranchants et
contondants. Mais ils succomberont aux tirs des archers orcs ou aux piques
des porte-lances gobelins.</p><p>Il est d'habitude rentable d'achever les ennemis (ou de les blesser très
gravement). Si vous n'êtes pas certain de pouvoir porter le coup de grâce en
un tour, assurez-vous que votre unité pourra résister à la contre-attaque ou
décidez si oui ou non vous pouvez la perdre. Pour minimiser l'impact du
prochain tour ennemi, il est souvent sage d'attaquer d'abord avec des armes
dont la portée l'empêche de vous faire beaucoup de mal, plutôt que de
choisir de maximiser les dégâts.</p><p>Utilisez vos armes à distances si l'adversaire n'en possède
pas. L'ordinateur choisit par défaut les attaques qui font le plus dégâts,
et cela provoque souvent plus de blessures que nécessaire dans vos rangs.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_time_of_day"></a>3.1.8. Moment de la journée</h3></div></div></div><p>Gardez en tête que les unités loyales, comme les humains, combattent mieux
de jour, alors que les unités chaotiques, comme les orcs ou les
morts-vivants, se battent mieux de nuit. L'idéal est donc de mener le
premier assaut quand vous êtes fort ou que l'ennemi est faible. Quand c'est
l'inverse, ils est souvent payant de renforcer ses lignes et de se placer en
situation défensive. Quand le bon moment sera revenu, votre avancée sera
plus forte.</p><p>Par exemple, les elfes devraient se retirer en forêt durant un assaut
nocturne orc et sortir durant la journée. Vous constaterez d'ailleurs que
l'IA de l'ordinateur recule les orcs quand le soleil se lève.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience_2"></a>3.1.9. Expérience</h3></div></div></div><p>Alors que la campagne progresse, il devient essentiel de construire une
armée endurcie. Les scénarios les plus tardifs supposent que vous avez des
unités de niveau 2 et 3 à rappeler. </p><p>Vos unités gagnent le plus de points d'expérience (XP) en abattant des
ennemis (8 XP par ennemi tué). Il est ainsi astucieux d'affaiblir les
adversaires avec vos unités de haut niveau et de les achever avec vos unités
ayant le plus besoin d'XP. Les soigneurs, généralement faibles au combat,
ont particulièrement besoin de <span class="emphasis"><em>voler</em></span> ces morts pour
progresser.</p><p>Au début, alors que vous n'aurez probablement pas d'unité de haut niveau,
essayez de faire progresser quelques unités en les faisant achever
systématiquement les victimes. Cette façon rapide d'arriver au niveau deux
leur permettra alors d'assister les autres.</p><p>N'oubliez pas de faire gagner de l'expérience à votre chef ! Vous devez le
protéger, mais il risque d'être trop faible pour survivre aux futurs
affrontements si vous le couvez trop.</p></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_getting_the_most_fun_out_of_the_game"></a>3.2. S'amuser le plus possible en jouant</h2></div></div></div><p>Rappelez-vous que le jeu est conçu pour vous amuser ! Voici quelques
conseils de la part de l'équipe de développement pour en profiter au mieux :</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Essayez de jouer les campagnes au niveau "Moyen", surtout si vous avez déjà
l'expérience des jeux de stratégie. Vous trouverez les parties plus
amusantes.
</li><li>
Ne ronchonnez pas trop si vous perdez des unités. Les campagnes sont prévues
pour prendre en compte les pertes du joueur durant le jeu.
</li><li>
N'abusez pas des sauvegardes. Auparavant, Wesnoth ne permettait de sauver
qu'à la fin des scénarios. Les sauvegardes intermédiaires furent ajoutées
par commodité, pour continuer la partie un autre jour ou éviter les
plantages. Nous vous conseillons de ne pas recharger sans arrêt pour tenter
d'éviter, par exemple, la mort de vos mages blancs ; apprenez plutôt à les
protéger et à évaluer les risques. Cela fait partie de la stratégie.
</li><li>
Si vous deviez recharger un jeu, nous vous conseillons de recommencer depuis
le début pour choisir une meilleur stratégie, plutôt que de compter sur la
chance pour obtenir l'avantage.
</li><li>
Mais rappelez-vous que le but du jeu est de s'amuser ! Vos goûts sont
probablement différents de ceux des développeurs, alors profitez-en pour
agir comme il vous plaît ! Si vous préférez recharger une partie après une
erreur, pour <span class="emphasis"><em>optimiser</em></span> les résultats et n'avoir aucune
perte, faites-le !
</li></ul></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_at_the_start_of_a_scenario"></a>3.2.1. Au début d'un scénario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
D'abord, lisez les objectifs du scénario. Parfois, vous ne devrez pas tuer
les meneurs ennemis, mais plutôt survivre un certain nombre de tours ou
récupérer un objet bien défini.
</li><li>
Observez la carte, le terrain, la position de votre chef et la position du
ou des meneurs ennemis.
</li><li>
Ensuite, commencez le recrutement. Les unités bon marché servent à amortir
la première vague ennemie, les unités avancées servent de soutien, les
unités rapides servent à la reconnaissance de la carte et à la conquête
rapide des villages.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_during_the_scenario"></a>3.2.2. Pendant le scénario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Essayez de contrôler autant de villages que possible pour bénéficier d'un
revenu d'or constant.
</li><li>
Groupez vos unités pour que l'ennemi ne puisse les attaquer sur plusieurs
flancs et pour pouvoir bénéficier d'une supériorité numérique. Mettez vos
unités en ligne pour éviter d'être attaqué sur plus de deux côtés.
</li><li>
Les troupes ont leurs forces et leurs faiblesses, qui dépendent du terrain
et de l'adversaire qu'elles attaquent : cliquez droit sur les unités et
appuyez sur "Description de l'unité" pour en savoir plus.
</li><li>
You can use lower level units as cannon fodder, to slow down enemy. E.g. you
can use them to block enemies reaching your important units.
</li><li>
Vous pouvez entamer les adversaires avec les unités expérimentées et les
achever avec vos troupes de faible niveau pour que ces dernières gagnent de
l'expérience et progressent.
</li><li>
Mettez vos mages blancs ou vos druides, si vous en avez, au milieu d'un
cercle de combattant pour les soigner pendant leurs déplacements sur la
carte (cela fonctionne avec les chamanes elfes, mais moins bien).
</li><li>
Les pertes sont prévisibles, même pour les meilleures unités.
</li><li><p>
Le moment de la journée a une vraie importance :
</p><div class="itemizedlist"><ul type="circle"><li>
les unités loyales font plus de dégâts durant le jour et moins la nuit
</li><li>
les unités chaotiques font plus de dégâts durant la nuit et moins le jour
</li><li>
rappelez-vous de toujours vérifier le moment de la journée sur le côté droit
de l'écran. Prévoyez ce qui va se passer à ce tour et au tour prochain.
</li></ul></div></li><li>
Les unités sont résistantes ou vulnérables à différentes formes
d'attaques. Les unités montées sont sensibles aux attaques perforantes, les
projectiles de feu ou sacrés détruisent les morts-vivants. Pour connaître
ces résistances et ces faiblesses, cliquez droit sur l'unité et sélectionnez
"Description de l'unité", puis "Résistance". Cela vous donnera toutes les
informations nécessaires.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_healing_2"></a>3.2.3. Soins</h3></div></div></div><p>Une bonne part du succès, à « Bataille pour Wesnoth », provient de la bonne
santé de vos unités. Vous pouvez guérir les blessés en les déplaçant dans
des villages ou à côté d'unités pouvant les soigner (exemple : chamane elfe,
mage blanc). D'autres guérissent naturellement, comme par exemple les
trolls.</p></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_winning_a_scenario"></a>3.2.4. Gagner un scénario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Les unités avancées servent à tuer rapidement les chefs ennemis et évitent
des pertes trop importantes.
</li><li>
Plus vous remportez vite un scénario, plus vous gagnerez d'or ; vous en
obtiendrez plus qu'en prenant tous les villages de la carte et en attendant
la fin des tours.
</li><li>
Tuer tous les chefs ennemis permet en général de gagner immédiatement.
</li></ul></div></div><div class="section" lang="fr" xml:lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_more_general_tips"></a>3.2.5. Astuces plus générales</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
Les grosses boucheries, avec de grosses pertes, sont souvent suivies de
"moments de repos" où vous pourrez assez facilement gagner de l'or et de
l'expérience pour faire progresser vos unités.
</li><li>
À l'exception des unités fidèles, les unités avancées nécessitent un
entretien supérieur à celui des unités de faible niveau (1 pièce d'or par
niveau).
</li></ul></div></div></div></div></div></body></html>