wesnoth/po/wesnoth-editor/id.po
2007-06-29 15:44:28 +00:00

211 lines
4.7 KiB
Plaintext

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Indonesian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2007 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 20:49+0530\n"
"Last-Translator: Nicky Inkrais Witras <inkraiswitras@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
msgid "File"
msgstr "File"
#: data/themes/editor.cfg:503
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: data/themes/editor.cfg:510
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/editor/editor.cpp:230
msgid "Draw tiles"
msgstr "Gambar tile"
#: src/editor/editor.cpp:232
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
#: src/editor/editor.cpp:234
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Pilih tempat mulai pemain"
#: src/editor/editor.cpp:236
msgid "Zoom in"
msgstr "Besarkan gambar"
#: src/editor/editor.cpp:238
msgid "Zoom out"
msgstr "Kecilkan gambar"
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Redo"
msgstr "Ulangi aksi terakhir"
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Besarkan gambar ke default"
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Toggle grid"
msgstr "Nyalakan grid"
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Resize the map"
msgstr "Ukur ulang peta"
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Flip map"
msgstr "Putar peta"
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pilih bahasa favorit anda:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Redaktur Peta"
#: src/editor/editor.cpp:499
msgid "Save the Map As"
msgstr "Simpan peta sebagai"
#: src/editor/editor.cpp:510
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Peta ini sudah ada. Apakah anda hendak menulisnya ulang?"
#: src/editor/editor.cpp:533
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
msgid "Player"
msgstr "Pemain"
#: src/editor/editor.cpp:541
msgid "Which Player?"
msgstr "Pemain yang mana?"
#: src/editor/editor.cpp:542
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Pemain yang mana harus memulai di sini?"
#: src/editor/editor.cpp:602
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Pilih peta untuk dipakai"
#: src/editor/editor.cpp:606
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Bahaya: Ada karakter ilegal yang ditemukan di nama peta. Harap disimpan "
"dengan nama yang lain."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "File ini tidak memiliki peta yang benar."
#: src/editor/editor.cpp:1246
msgid "Quit Editor"
msgstr "Tutup Redaktur"
#: src/editor/editor.cpp:1250
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Apakah anda hendak menyimpan peta ini sebelum menutupnya?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
msgid "Map saved."
msgstr "Peta tersimpan."
#: src/editor/editor.cpp:1306
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Tidak bisa menyimpan peta: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eror: Ada karakter ilegal di nama filenya."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:423
msgid "FG"
msgstr "FG"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:425
msgid "BG"
msgstr "BG"
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
#~ msgstr "'$filename' tidak ada atau tidak bisa dibaca sebagai sebuah file."
#~ msgid "Load failed: "
#~ msgstr "Pemakaian gagal:"
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
#~ msgstr "Anda harus mengseleksi sebuah heks di peta."