wesnoth/po/wesnoth-editor/el.po
2007-08-22 15:56:26 +00:00

214 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Greek translations for Battle for Wesnoth package
# Traduction anglaise du package Battle for Wesnoth.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <konsnos@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr "όλα"
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr "νερό"
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr "πλατύ"
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr "έρημος"
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr "δάσος"
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr "παγωμένο"
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr "τραχύ"
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr "σπηλιά"
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr "χωριό"
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr "κάστρο"
#: data/themes/editor.cfg:523
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: data/themes/editor.cfg:532
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: data/themes/editor.cfg:539
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/editor/editor.cpp:234
msgid "Draw tiles"
msgstr "Σχεδίαση εδαφών"
#: src/editor/editor.cpp:236
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
#: src/editor/editor.cpp:238
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Θέστε αρχική θέση παίκτη"
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση"
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Toggle grid"
msgstr "Εμφάνιση/εξαφάνιση πλέγματος"
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Resize the map"
msgstr "Αυξομειώστε το μέγεθος του χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Flip map"
msgstr "Αναποδογύρισμα χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Update transitions"
msgstr "Ανανέωση αλλαγών"
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Καθυστέρηση αναβάθμησης αλλαγών"
#: src/editor/editor.cpp:465
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: src/editor/editor.cpp:466
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:507
msgid "Save the Map As"
msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
#: src/editor/editor.cpp:518
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
#: src/editor/editor.cpp:541
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: src/editor/editor.cpp:546 src/editor/editor.cpp:1398
msgid "Player"
msgstr "Παίκτης"
#: src/editor/editor.cpp:550
msgid "Which Player?"
msgstr "Ποιός παίκτης;"
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. Παρακαλώ "
"αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:1277
msgid "Quit Editor"
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
#: src/editor/editor.cpp:1281
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
#: src/editor/editor.cpp:1329
msgid "Map saved."
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
#: src/editor/editor.cpp:1337
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1352
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
msgid "FG"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:426
msgid "BG"
msgstr ""
#: src/editor/map_manip.cpp:200 src/editor/map_manip.cpp:216
#: src/editor/map_manip.cpp:269 src/editor/map_manip.cpp:287
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
#: src/editor/map_manip.cpp:201 src/editor/map_manip.cpp:217
#: src/editor/map_manip.cpp:270 src/editor/map_manip.cpp:288
msgid " maximum="
msgstr ""