wesnoth/po/wesnoth-editor/eo.po
2007-08-22 15:56:26 +00:00

210 lines
4.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: eo-EO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr ""
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:523
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: data/themes/editor.cfg:532
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: data/themes/editor.cfg:539
msgid "Settings"
msgstr "Agordaĵoj"
#: src/editor/editor.cpp:234
msgid "Draw tiles"
msgstr "Pentri ĉelojn"
#: src/editor/editor.cpp:236
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
#: src/editor/editor.cpp:238
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Marki starta pozicio de ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Zoom in"
msgstr "Zomi"
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Zoom out"
msgstr "Malzomi"
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Undo"
msgstr "Malfari"
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Defaŭlta zomo"
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ŝalti kradeton"
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Resize the map"
msgstr "Ŝanĝi grandecon de la mapo"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Flip map"
msgstr "Renversi mapon"
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:465
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: src/editor/editor.cpp:466
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elektu vian preferan lingvon:"
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Batalo por Ŭesnot: Redaktilo de mapoj."
#: src/editor/editor.cpp:507
msgid "Save the Map As"
msgstr "Savi la Mapon Kiel..."
#: src/editor/editor.cpp:518
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La mapo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstaŭigi ĝin?"
#: src/editor/editor.cpp:541
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:546 src/editor/editor.cpp:1398
msgid "Player"
msgstr "Ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:550
msgid "Which Player?"
msgstr "Kiu Ludanto?"
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kiu ludanto komencos ĉi tie?"
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Elektu Mapon por Ŝarĝado"
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Averto: Nelegala simbolo en nomo de la mapo. Vi devas savi mapon kun alia "
"nomo."
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "La dosiero ne enhavas mapon."
#: src/editor/editor.cpp:1277
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eliri"
#: src/editor/editor.cpp:1281
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ĉu vi volas savi la mapon antaŭ eliro?"
#: src/editor/editor.cpp:1329
msgid "Map saved."
msgstr "Mapo estas savita."
#: src/editor/editor.cpp:1337
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Vi ne povas savi mapon: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1352
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eraro: Nelegala simbolo en nomo de dosiero."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
msgid "FG"
msgstr "Antaŭa"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:426
msgid "BG"
msgstr "Malantaŭa"
#: src/editor/map_manip.cpp:200 src/editor/map_manip.cpp:216
#: src/editor/map_manip.cpp:269 src/editor/map_manip.cpp:287
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
#: src/editor/map_manip.cpp:201 src/editor/map_manip.cpp:217
#: src/editor/map_manip.cpp:270 src/editor/map_manip.cpp:288
msgid " maximum="
msgstr ""