wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po
Susanna Björverud 57b0c49053 update-po
2005-04-14 08:26:46 +00:00

205 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Russian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
# Translators:
# Alexandr Menovchicov (VaM) - orders@kypi.ru
# Azamat Hackimov (Izek) - azazello1984@mail.ru
# Sergey Khlutchin (Khlut) - Sergey.Khlutchin@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:225
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: data/themes/editor.cfg:234
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: data/themes/editor.cfg:242
msgid "Draw"
msgstr "Рисовать"
#: data/themes/editor.cfg:251
msgid "Flood"
msgstr "Заполнить"
#: data/themes/editor.cfg:260
msgid "Start P"
msgstr "Старт П"
#: data/themes/editor.cfg:269
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/editor/editor.cpp:309
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сохранить карту как"
#: src/editor/editor.cpp:313
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
#: src/editor/editor.cpp:334
msgid "Which Player?"
msgstr "Какой игрок?"
#: src/editor/editor.cpp:335
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
#: src/editor/editor.cpp:385
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
#: src/editor/editor.cpp:402 src/editor/editor.cpp:481
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файл не содержит карту."
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' не может быть прочитан, либо файл отсутствует."
#: src/editor/editor.cpp:555
msgid "Load failed: "
msgstr "Ошибка загрузки:"
#: src/editor/editor.cpp:751
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "У Вас должны быть веделенные квадраты."
#: src/editor/editor.cpp:1000
msgid "Quit Editor"
msgstr "Редактор выхода"
#: src/editor/editor.cpp:1005
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
#: src/editor/editor.cpp:1029
msgid "Map saved."
msgstr "Карта сохранена."
#: src/editor/editor.cpp:1036
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1092
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Ваши изменения карты не будут сохранены. Продолжить?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
msgstr "Создать новую карту"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Generate New Map"
msgstr "Генерировать новую карту"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Генерировать случайную карту"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Random Generator Settings"
msgstr "Настройки случайного генератора"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
msgid "Map creation failed."
msgstr "Ошибка создания карты."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Скорость перемещения:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
msgid "Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
msgstr "Показывать сетку"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
msgid "Video Mode"
msgstr "Видео режимы"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
msgid "Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
msgid "Resize Map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
msgstr "Ось X"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ось Y"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Перевернуть (это может изменить размеры карты):"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
msgid "FG"
msgstr "Цвет"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
msgid "BG"
msgstr "Фон"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Ошибка удаления файла."