mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 12:25:46 +00:00
202 lines
4.9 KiB
Plaintext
202 lines
4.9 KiB
Plaintext
# translation of ed-sl.po to
|
|
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
|
# Slovenian translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
# Automatically generated, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:33+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
|
"Last-Translator: lynx \n"
|
|
"Language-Team: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:217
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:226
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Uredi"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:234
|
|
msgid "Draw"
|
|
msgstr "Nariši"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:243
|
|
msgid "Flood"
|
|
msgstr "Zapolni"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:252
|
|
msgid "Start P"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:261
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Prilepi"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:305
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
msgstr "Shrani kot"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:309
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:330
|
|
msgid "Which Player?"
|
|
msgstr "Kateri igralec?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:331
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
|
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:381
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:398 src/editor/editor.cpp:477
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
|
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:535
|
|
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|
msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:547
|
|
msgid "Load failed: "
|
|
msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:742
|
|
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
|
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:991
|
|
msgid "Quit Editor"
|
|
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:996
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
|
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1016
|
|
msgid "Map saved."
|
|
msgstr "Karta shranjena."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1023
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
|
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1079
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Igralec"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
|
|
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
|
msgstr "Vaše spremembe bodo izgubljene. Nadaljujem?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:193
|
|
msgid "Create New Map"
|
|
msgstr "Ustvari novo karto"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:388
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Širina:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:389
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Višina:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
|
|
msgid "Generate New Map"
|
|
msgstr "Generiraj novo karto"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
|
|
msgid "Generate Random Map"
|
|
msgstr "Ustvari naključno karto"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
|
msgid "Random Generator Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve generatorja naključnih kart"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:405
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:179
|
|
msgid "Map creation failed."
|
|
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:245
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Zapri okno"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 src/editor/editor_dialogs.cpp:318
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253
|
|
msgid "Scroll Speed:"
|
|
msgstr "Hitrost drsenja:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:280
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Celozaslonski način"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:287
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Prikaži mrežo"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Video-način"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Hitre tipke"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386 src/editor/editor_dialogs.cpp:446
|
|
msgid "Resize Map"
|
|
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:406
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Vredu"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:489
|
|
msgid "X-Axis"
|
|
msgstr "X os"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:490
|
|
msgid "Y-Axis"
|
|
msgstr "Y os"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
|
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
|
msgstr "Obrni okoli (to lahko spremeni kartine dimenzije):"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr "FG"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "BG"
|
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:35
|
|
msgid "Delete File"
|
|
msgstr "Zbriši datoteko"
|
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:128
|
|
msgid "Deletion of the file failed."
|
|
msgstr "Izbris datoteke je bil neuspešen."
|