mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 11:38:02 +00:00
199 lines
4.8 KiB
Plaintext
199 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Swedish translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
# Automatically generated, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:43+0100\n"
|
|
"Last-Translator: tephlon\n"
|
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:217
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arkiv"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:226
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redigera"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:234
|
|
msgid "Draw"
|
|
msgstr "Rita"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:243
|
|
msgid "Flood"
|
|
msgstr "Fyll"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:252
|
|
msgid "Start P"
|
|
msgstr "Startp."
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:261
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Klistra in"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:306
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
msgstr "Spara kartan som"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:310
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:331
|
|
msgid "Which Player?"
|
|
msgstr "Vilken spelare?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:332
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
|
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:382
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
msgstr "Välj en karta att öppna"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:399 src/editor/editor.cpp:478
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
|
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:536
|
|
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|
msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:548
|
|
msgid "Load failed: "
|
|
msgstr "Kunde inte öppna filen: "
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:743
|
|
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
|
msgstr "Du måste välja en ruta."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:992
|
|
msgid "Quit Editor"
|
|
msgstr "Avsluta editorn"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:997
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
|
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1021
|
|
msgid "Map saved."
|
|
msgstr "Kartan har sparats."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1028
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
|
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1084
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Spelare"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
|
|
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
|
msgstr "Alla ändringar av kartan kommer att gå förlorade. Vill du fortsätta?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:193
|
|
msgid "Create New Map"
|
|
msgstr "Skapa ny karta"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:388
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Bredd:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:389
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Höjd:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
|
|
msgid "Generate New Map"
|
|
msgstr "Generera ny karta"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
|
|
msgid "Generate Random Map"
|
|
msgstr "Generera slumpkarta"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
|
msgid "Random Generator Settings"
|
|
msgstr "Inställningar för slumpgenerator"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:405
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:179
|
|
msgid "Map creation failed."
|
|
msgstr "Kunde inte skapa karta."
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:245
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Stäng fönster"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 src/editor/editor_dialogs.cpp:318
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253
|
|
msgid "Scroll Speed:"
|
|
msgstr "Rullningsfart:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:280
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Fullskärm"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:287
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Visa rutnät"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Videoläge"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Snabbtangenter"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386 src/editor/editor_dialogs.cpp:446
|
|
msgid "Resize Map"
|
|
msgstr "Ändra kartans storlek"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:406
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:489
|
|
msgid "X-Axis"
|
|
msgstr "X-axel"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:490
|
|
msgid "Y-Axis"
|
|
msgstr "Y-axel"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
|
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
|
msgstr "Flippa (detta kan ändra kartans dimensioner):"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr "FG"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "BG"
|
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:35
|
|
msgid "Delete File"
|
|
msgstr "Radera fil"
|
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:128
|
|
msgid "Deletion of the file failed."
|
|
msgstr "Kunde ej radera fil."
|