wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po
2007-06-02 16:47:12 +00:00

292 lines
6.2 KiB
Plaintext

# ----wesnoth-editor.cpp1.po (Wesnoth-editor 0.8.8) ----translation of Wesnoth-editor.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Wesnoth-editor package.
# <>, 2005.
# <>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:494
msgid "File"
msgstr "Archivum"
#: data/themes/editor.cfg:503
msgid "Edit"
msgstr "Recensere"
#: data/themes/editor.cfg:510
msgid "Settings"
msgstr "Impostationes"
#: src/editor/editor.cpp:230
msgid "Draw tiles"
msgstr "Hexagones scribere"
#: src/editor/editor.cpp:232
msgid "Fill"
msgstr "Implere"
#: src/editor/editor.cpp:234
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Locus initialis lusoris statuere"
#: src/editor/editor.cpp:236
msgid "Zoom in"
msgstr "Magnificare"
#: src/editor/editor.cpp:238
msgid "Zoom out"
msgstr "Parvificare"
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Undo"
msgstr "Infectum reddere"
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Redo"
msgstr "Rursus facere"
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ad magnitudinem solitam"
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rete ponere/tollere"
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Resize the map"
msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Flip map"
msgstr "Chartam repercutere"
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Linguam antepositam elige: "
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
#: src/editor/editor.cpp:499
msgid "Save the Map As"
msgstr "Charta Servare Ut"
#: src/editor/editor.cpp:510
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
#: src/editor/editor.cpp:533
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1378
msgid "Player"
msgstr "Lusor"
#: src/editor/editor.cpp:541
msgid "Which Player?"
msgstr "Qualis lusor?"
#: src/editor/editor.cpp:542
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
#: src/editor/editor.cpp:602
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
#: src/editor/editor.cpp:606
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
"salvare sub nomen aliud."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
#: src/editor/editor.cpp:1246
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/editor/editor.cpp:1250
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
msgid "Map saved."
msgstr "Charta servata."
#: src/editor/editor.cpp:1307
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1322
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:423
msgid "FG"
msgstr "Eminentia"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:425
msgid "BG"
msgstr "Recessus"
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
#~ msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
#~ msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
#~ msgid "Load failed: "
#~ msgstr "Restitutio fefellit: "
#~ msgid "Player "
#~ msgstr "Lusor "
#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Pligam Delere"
#~ msgid "Deletion of the file failed."
#~ msgstr "Deletio pligae fallitur."
#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
#~ msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Visne pergere?"
#~ msgid "Create New Map"
#~ msgstr "Novam Chartam Creare"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Amplitudo:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Altitudo:"
#~ msgid "Generate New Map"
#~ msgstr "Chartam Novam Generare"
#~ msgid "Generate Random Map"
#~ msgstr "Chartam Fortuitam Generare"
#~ msgid "Random Generator Settings"
#~ msgstr "Impostationes Generatoris Fortuiti"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abrogare"
#~ msgid "Map creation failed."
#~ msgstr "Creatio chartae fefellit."
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Fenestram Claudere"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Impostationes"
#~ msgid "Scroll Speed:"
#~ msgstr "Velocitas Gyri:"
#~ msgid "Toggle Full Screen"
#~ msgstr "Scrinium Totum/In Fenestra"
#~ msgid "Show Grid"
#~ msgstr "Rete Monstrare"
#~ msgid "Video Mode"
#~ msgstr "Modus Visivus"
#~ msgid "Hotkeys"
#~ msgstr "Claves Notarum"
#~ msgid "Resize Map"
#~ msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Bene"
#~ msgid "X-Axis"
#~ msgstr "Axis X"
#~ msgid "Y-Axis"
#~ msgstr "Axis Y"
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
#~ msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
#~ msgid "Map Generator"
#~ msgstr "Generator Chartarum"
#~ msgid "Players:"
#~ msgstr "Lusores:"
#~ msgid "Number of Hills:"
#~ msgstr "Numerus Collum:"
#~ msgid "Max Hill Size:"
#~ msgstr "Magnitudo Maxima Collum:"
#~ msgid "Villages:"
#~ msgstr "Pagi:"
#~ msgid "Landform:"
#~ msgstr "Forma terrae:"
#~ msgid "Roads Between Castles"
#~ msgstr "Viae inter Castella"
#~ msgid "/1000 tiles"
#~ msgstr "pro M hexagones"
#~ msgid "Coastal"
#~ msgstr "Maritima"
#~ msgid "Inland"
#~ msgstr "Mediterranea"
#~ msgid "Island"
#~ msgstr "Insula"
#~ msgid "Draw"
#~ msgstr "Pingere"
#~ msgid "Flood"
#~ msgstr "Inundare"
#~ msgid "Start P"
#~ msgstr "Pos. Init."
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Glutinare"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Bene"