wesnoth/po/wesnoth-editor/hu.po
2007-11-04 17:20:56 +00:00

214 lines
5.0 KiB
Plaintext

# translation of hu-editor.po to Hungarian
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr "mind"
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr "víz"
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr "síkság"
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr "sivatag"
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr "erdő"
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr "fagyott"
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr "rögös"
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr "barlang"
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr "falu"
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr "vár"
#: data/themes/editor.cfg:539
msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: data/themes/editor.cfg:548
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
#: data/themes/editor.cfg:555
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/editor/editor.cpp:234
msgid "Draw tiles"
msgstr "Megrajzolás"
#: src/editor/editor.cpp:236
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"
#: src/editor/editor.cpp:238
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Játékos kezdőhelyének megadása"
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Zoom in"
msgstr "Ráközelítés"
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Zoom out"
msgstr "Távolítás"
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Redo"
msgstr "Megismétlés"
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Közelítés alapbeállításra"
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács átkapcsolása"
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Resize the map"
msgstr "Pálya átméretezése"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Flip map"
msgstr "Pálya tükrözése"
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Update transitions"
msgstr "Áttűnések frissítése"
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Áttűnés frissítésének késleltetése"
#: src/editor/editor.cpp:468
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/editor/editor.cpp:469
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
#: src/editor/editor.cpp:510
msgid "Save the Map As"
msgstr "Mentés másként"
#: src/editor/editor.cpp:521
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
#: src/editor/editor.cpp:544
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: src/editor/editor.cpp:549 src/editor/editor.cpp:1425
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
#: src/editor/editor.cpp:553
msgid "Which Player?"
msgstr "Melyik játékos?"
#: src/editor/editor.cpp:554
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
#: src/editor/editor.cpp:615
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
#: src/editor/editor.cpp:619
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Kérlek, "
"válassz egy másik nevet!"
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
#: src/editor/editor.cpp:1304
msgid "Quit Editor"
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
#: src/editor/editor.cpp:1308
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
#: src/editor/editor.cpp:1356
msgid "Map saved."
msgstr "Pálya sikeresen elmentve"
#: src/editor/editor.cpp:1364
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1379
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:432
msgid "FG"
msgstr "Bal gomb"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:434
msgid "BG"
msgstr "Jobb gomb"
#: src/editor/map_manip.cpp:194 src/editor/map_manip.cpp:208
#: src/editor/map_manip.cpp:255 src/editor/map_manip.cpp:271
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
"A térképet nem lehet átméretezni, mert a megadott méret nagyobb, mint a "
"maximum érték, ami jelen esetben="
#: src/editor/map_manip.cpp:195 src/editor/map_manip.cpp:209
#: src/editor/map_manip.cpp:256 src/editor/map_manip.cpp:272
msgid " maximum="
msgstr " maximum="