wesnoth/doc/man/es/wesnothd.6
2020-09-19 20:45:57 +03:00

293 lines
10 KiB
Groff

.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Servidor de partidas multijugador para La batalla por Wesnoth"
.
.SH NOMBRE
.
wesnothd \- Servidor de partidas multijugador para La batalla por \fBWesnoth\fP
.
.SH SINOPSIS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIpuerto\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRIPCIÓN
.
Administra partidas multijugador para La batalla por Wesnoth. Vea
https://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber qué comandos
acepta el servidor a través del cliente de wesnoth (/query ...) o del FIFO.
.
.SH OPCIONES
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
indica a wesnothd donde encontrar el archivo de configuración que debe
usar. Vea la sección \fBCONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR\fP más abajo para conocer la
sintaxis. Es posible recargar la configuración enviando SIGHUP al proceso
del servidor.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
ejecuta wesnothd como demonio.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
muestra las opciones de línea de comandos.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
establece el nivel de gravedad de los dominios de registro. \fBall\fP puede
utilizarse para seleccionar todos los dominios. Los niveles disponibles son:
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utiliza el nivel
\fBerror\fP, salvo por el dominio \fBserver\fP que utiliza el nivel \fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIpuerto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ puerto\fP
conecta al servidor al puerto especificado. Si no se especifica ningún
puerto, se usará el puerto \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
establece el número máximo de subprocesos de trabajo en espera para E/S de
red (por defecto: \fB5\fP,\ máx:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
establece el número máximo de subprocesos de trabajo que se crearán. Si se
establece como \fB0\fP, no habrá ningún límite. (Por defecto: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
muestra el número de versión y finaliza.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
activa el registro de depuración.
.
.SH "CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR"
.
.SS "La sintaxis general es:"
.
.P
[\fIetiqueta\fP]
.IP
\fIclave\fP="\fIvalor\fP"
.IP
\fIclave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
.P
[/\fIetiqueta\fP]
.
.SS "Claves globales:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Si se establece como \fBno\fP (por defecto), peticiones de salida y reinicio
son ignoradas salvo que provengan del FIFO. Active esta opción con \fByes\fP
para permitir el apagado remoto a través de comandos /query ejecutados por
administradores.
.TP
\fBban_save_file\fP
Ruta completa o relativa a un archivo (comprimido con gzip) que el servidor
pueda leer y escribir. Los vetos del servidor serán almacenados en este
archivo y leídos nuevamente al iniciar.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determina si el archivo de salones debe ser leído y escrito como un archivo
comprimido. Activado por defecto (\fByes\fP).
.TP
\fBconnections_allowed\fP
El número máximo de conexiones permitidas desde la misma IP. \fB0\fP significa
infinitas. (Por defecto: \fB5\fP.)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nombres/ápodos rechazados por el servidor. \fB*\fP y \fB?\fP sirven de
comodines. Vea \fBglob\fP(7) para más detalles. Los valores por defecto
(utilizados si no especifica nada) son:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
La ruta al FIFO a través del cual puede enviarle comandos al servidor
(equivalente a /query ... en Wesnoth). Si no se especifica, se usará por
omisión la ruta del momento de la compilación (por omisión:
\fB/var/run/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
El número máximo de mensajes permitidos en un lapso de tiempo definido por
\fBmessages_time_period\fP. (Por defecto: \fB4\fP.)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
El lapso de tiempo (en segundos) usado para detectar una inundación de
mensajes. (Por defecto: \fB10\fP segundos.)
.TP
\fBmotd\fP
El mensaje del día.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determina quién puede crear salones nuevos en el servidor. Los valores
disponibles son \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP y \fBnobody\fP, y
respectivamente otorgan permiso a todos, usuarios registrados,
administradores o deshabilita la creación de salones. El valor por defecto
es \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
La contraseña utilizada para obtener privilegios de administrador (mediante
\fB/query admin \fP\fIcontraseña\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
El directorio donde el servidor almacena repeticiones de partidas (no olvide
la «/» al final). Por omisión estará «» (vacío) lo que quiere decir que el
directorio wesnothd fue inicializado.
.TP
\fBrestart_command\fP
El comando que ejecuta el servidor para iniciar un nuevo proceso al recibir
el comando \fBrestart\fP. (Sólo puede ser enviado a través del FIFO; vea la
opción \fBallow_remote_shutdown\fP arriba.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Ruta a un archivo donde la información de salones será almacenada. Este
archivo es procesado al inicio del servidor y guardado posteriormente. Si la
ruta está vacía o ausente, no se cargarán ni almacenarán salones.
.TP
\fBsave_replays\fP
Define si el servidor almacenará automáticamente las repeticiones de las
partidas. (Por defecto: \fBfalse\fP.)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Una lista separada por comas de patrones de números de versión que serán
admitidos por el servidor. \fB*\fP y \fB?\fP sirven de comodines. (Por defecto es
la versión de Wesnoth correspondiente al servidor.)
.br
Ejemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta cualquier cadena de versión.
.TP
\fBdeny_unregistered_login\fP
Whether to prevent users who are not registered with the \fBuser_handler\fP
being used from logging in. (default: false)
.
.SS "Etiquetas globales:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Una etiqueta para especificar un servidor al que se
redirigirán ciertas versiones de clientes.
.RS
.TP
\fBhost\fP
La dirección del servidor destino de la redirección.
.TP
\fBport\fP
El puerto al que se hará la conexión.
.TP
\fBversion\fP
Una lista separada por comas de los patrones de versiones a redirigir,
usando la misma sintaxis que en \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Una etiqueta para definir palabras claves convenientes como
sinónimos de duraciones de vetos temporales.
.RS
.TP
\fBname\fP
El nombre utilizado para hacer referencia a la duración de veto.
.TP
\fBtime\fP
La definición del intervalo de tiempo. El formato es %d[%s[%d%s[...]]] donde
el modificador %s es s (segundos), m (minutos), h (horas), D (días), M
(meses) o Y (años) y %d es un número. De estar ausente el modificador, se
asumen minutos (m). Ejemplo: \fBtime="1D12h30m"\fP resulta en una duración de
veto de 1 día, 12 horas y 30 minutos.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Una etiqueta para indicar al servidor que actúe como proxy y
reenvíe las solicitudes de los clientes conectados al servidor
especificado. Acepta las mismas opciones que \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configura el servicio de usuarios. Las opciones
disponibles varían según cual servicio ha sido activado con la opción
\fBuser_handler\fP. Si no hay ninguna sección \fB[user_handler]\fP en la
configuración, el servidor funcionará sin ningún servicio de registro de
usuarios. Todas las tablas adicionales que se necesitan para que funcione
\fBforum_user_handler\fP pueden encontrarse en table_definitions.sql en el
repositorio de fuentes de Wesnoth.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
The hostname of the database server
.TP
\fBdb_name\fP
The name of the database
.TP
\fBdb_user\fP
The name of the user under which to log into the database
.TP
\fBdb_password\fP
This user's password
.TP
\fBdb_users_table\fP
The name of the table in which your phpbb forums saves its user data. Most
likely this will be <table\-prefix>_users (e.g. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
The name of the table in which wesnothd will save its own data about users.
.TP
\fBdb_game_info_table\fP
The name of the table in which wesnothd will save its own data about games.
.TP
\fBdb_game_player_info_table\fP
The name of the table in which wesnothd will save its own data about the
players in a game.
.TP
\fBdb_game_modification_info_table\fP
The name of the table in which wesnothd will save its own data about the
modifications used in a game.
.TP
\fBdb_user_group_table\fP
The name of the table in which your phpbb forums saves its user group
data. Most likely this will be <table\-prefix>_user_group
(e.g. phpbb3_user_group).
.TP
\fBmp_mod_group\fP
The ID of the forum group to be considered as having moderation authority.
.RE
.
.SH "ESTADO DE SALIDA"
.
El estado de salida normal es 0 si el servidor fue terminado de forma
normal. Un estado de salida de 2 indica un problema con las opciones de la
línea de comandos.
.
.SH AUTOR
.
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> y Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Esta página de manual fue
originalmente escrita por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visite la página web oficial: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo GPL versión 2,
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
.
\fBwesnoth\fP(6)