mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 12:25:46 +00:00
16fecddb97
* Added the ability for texts to be displayed in multiple fonts, depending on characters. * Fixed a few strings missing from translations * Update pot and po files * Fixed a bug, occuring when scrollbars are too small to contain the buttons and the grip, resulting in huge scrollbars.
199 lines
4.8 KiB
Plaintext
199 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Dutch translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
# Automatically generated, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 17:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 16:46+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
|
"Language-Team: dutch\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:217
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:226
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerk"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:234
|
|
msgid "Draw"
|
|
msgstr "Teken"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:243
|
|
msgid "Flood"
|
|
msgstr "Vul op"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:252
|
|
msgid "Start P"
|
|
msgstr "Start P"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:261
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Plak"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:307
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
msgstr "Map opslaan als"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:311
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "De map bestaat al. Wil je ze overschrijven?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:332
|
|
msgid "Which Player?"
|
|
msgstr "Welke Speler?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:333
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
|
msgstr "Welke speler moet hier starten?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:383
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
msgstr "Kies een map om te laden"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:400 src/editor/editor.cpp:479
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
|
msgstr "Het bestand bevat geen geldige map."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:537
|
|
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|
msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:549
|
|
msgid "Load failed: "
|
|
msgstr "Laden mislukt:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:744
|
|
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
|
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:993
|
|
msgid "Quit Editor"
|
|
msgstr "Verlaat Editor"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:998
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
|
msgstr "Wil je de map opslaan voor het afsluiten?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1022
|
|
msgid "Map saved."
|
|
msgstr "Map opgeslagen."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1029
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
|
msgstr "Kon de map niet opslaan: $msg"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1085
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Speler"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
|
|
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
|
msgstr "Je veranderingen aan de map zullen teloor gaan. Verdergaan?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:193
|
|
msgid "Create New Map"
|
|
msgstr "Maak Nieuwe Map"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:388
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Breedte:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:389
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Hoogte:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
|
|
msgid "Generate New Map"
|
|
msgstr "Genereer Nieuwe Map"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
|
|
msgid "Generate Random Map"
|
|
msgstr "Genereer Willekeurige Map"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
|
msgid "Random Generator Settings"
|
|
msgstr "Mapgenerator Instellingen"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:405
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:179
|
|
msgid "Map creation failed."
|
|
msgstr "Make van map is mislukt."
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:245
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Sluit Venster"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 src/editor/editor_dialogs.cpp:318
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253
|
|
msgid "Scroll Speed:"
|
|
msgstr "Scrolsnelheid"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:280
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Volledig Scherm"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:287
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Toon Raster"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Video Mode"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386 src/editor/editor_dialogs.cpp:446
|
|
msgid "Resize Map"
|
|
msgstr "Wijzig Afmetingen"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:406
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:489
|
|
msgid "X-Axis"
|
|
msgstr "X-As"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:490
|
|
msgid "Y-Axis"
|
|
msgstr "Y-As"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
|
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
|
msgstr "Kantel (dit kan de resolutie van de map wijzigen)"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr "FG"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "BG"
|
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:36
|
|
msgid "Delete File"
|
|
msgstr "Verwijder Bestand"
|
|
|
|
#: src/widgets/file_chooser.cpp:129
|
|
msgid "Deletion of the file failed."
|
|
msgstr "Kon bestand niet verwijderen"
|