wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po
Philippe Plantier 16fecddb97 [[Translation housekeeping and a bug fix]]
* Added the ability for texts to be displayed in multiple fonts, depending on
characters.

* Fixed a few strings missing from translations

* Update pot and po files

* Fixed a bug, occuring when scrollbars are too small to contain the buttons
and the grip, resulting in huge scrollbars.
2005-02-26 18:10:02 +00:00

199 lines
4.8 KiB
Plaintext

# Dutch translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 17:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
"Language-Team: dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: data/themes/editor.cfg:217
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: data/themes/editor.cfg:226
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: data/themes/editor.cfg:234
msgid "Draw"
msgstr "Teken"
#: data/themes/editor.cfg:243
msgid "Flood"
msgstr "Vul op"
#: data/themes/editor.cfg:252
msgid "Start P"
msgstr "Start P"
#: data/themes/editor.cfg:261
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
#: src/editor/editor.cpp:307
msgid "Save the Map As"
msgstr "Map opslaan als"
#: src/editor/editor.cpp:311
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "De map bestaat al. Wil je ze overschrijven?"
#: src/editor/editor.cpp:332
msgid "Which Player?"
msgstr "Welke Speler?"
#: src/editor/editor.cpp:333
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welke speler moet hier starten?"
#: src/editor/editor.cpp:383
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies een map om te laden"
#: src/editor/editor.cpp:400 src/editor/editor.cpp:479
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Het bestand bevat geen geldige map."
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
#: src/editor/editor.cpp:549
msgid "Load failed: "
msgstr "Laden mislukt:"
#: src/editor/editor.cpp:744
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
#: src/editor/editor.cpp:993
msgid "Quit Editor"
msgstr "Verlaat Editor"
#: src/editor/editor.cpp:998
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil je de map opslaan voor het afsluiten?"
#: src/editor/editor.cpp:1022
msgid "Map saved."
msgstr "Map opgeslagen."
#: src/editor/editor.cpp:1029
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kon de map niet opslaan: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1085
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Je veranderingen aan de map zullen teloor gaan. Verdergaan?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:193
msgid "Create New Map"
msgstr "Maak Nieuwe Map"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:388
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:389
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
msgid "Generate New Map"
msgstr "Genereer Nieuwe Map"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Genereer Willekeurige Map"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Random Generator Settings"
msgstr "Mapgenerator Instellingen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:405
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:179
msgid "Map creation failed."
msgstr "Make van map is mislukt."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:245
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 src/editor/editor_dialogs.cpp:318
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scrolsnelheid"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:280
msgid "Full Screen"
msgstr "Volledig Scherm"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:287
msgid "Show Grid"
msgstr "Toon Raster"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Mode"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297
msgid "Hotkeys"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386 src/editor/editor_dialogs.cpp:446
msgid "Resize Map"
msgstr "Wijzig Afmetingen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:489
msgid "X-Axis"
msgstr "X-As"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:490
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-As"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Kantel (dit kan de resolutie van de map wijzigen)"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
msgid "FG"
msgstr "FG"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
msgid "BG"
msgstr "BG"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:36
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:129
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Kon bestand niet verwijderen"