wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po
2007-08-18 20:55:03 +00:00

214 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Translators:
# Jan Heiner Laberenz <jan-heiner@arcor.de>, 2004
# Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: data/core/editor-groups.cfg:11
msgid "all"
msgstr "Alles"
#: data/core/editor-groups.cfg:17
msgid "water"
msgstr "Wasser"
#: data/core/editor-groups.cfg:29
msgid "flat"
msgstr "Flachland"
#: data/core/editor-groups.cfg:35
msgid "desert"
msgstr "Wüste"
#: data/core/editor-groups.cfg:41
msgid "forest"
msgstr "Wald"
#: data/core/editor-groups.cfg:47
msgid "frozen"
msgstr "Winter"
#: data/core/editor-groups.cfg:53
msgid "rough"
msgstr "Unwegsam"
#: data/core/editor-groups.cfg:59
msgid "cave"
msgstr "Höhle"
#: data/core/editor-groups.cfg:65
msgid "village"
msgstr "Dörfer"
#: data/core/editor-groups.cfg:71
msgid "castle"
msgstr "Befestigungen"
#: data/themes/editor.cfg:523
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: data/themes/editor.cfg:532
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: data/themes/editor.cfg:539
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/editor/editor.cpp:234
msgid "Draw tiles"
msgstr "Felder zeichnen"
#: src/editor/editor.cpp:236
msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
#: src/editor/editor.cpp:238
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen"
#: src/editor/editor.cpp:240
msgid "Zoom in"
msgstr "Hereinzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:242
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
#: src/editor/editor.cpp:244
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: src/editor/editor.cpp:246
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:248
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:250
msgid "Toggle grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/editor/editor.cpp:252
msgid "Resize the map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Flip map"
msgstr "Karte spiegeln"
#: src/editor/editor.cpp:256
msgid "Update transitions"
msgstr "Übergänge aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:258
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Übergänge verspätet aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:465
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/editor/editor.cpp:466
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor_main.cpp:287
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
#: src/editor/editor.cpp:507
msgid "Save the Map As"
msgstr "Karte speichern unter"
#: src/editor/editor.cpp:518
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
#: src/editor/editor.cpp:541
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: src/editor/editor.cpp:546 src/editor/editor.cpp:1398
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: src/editor/editor.cpp:550
msgid "Which Player?"
msgstr "Welcher Spieler?"
#: src/editor/editor.cpp:551
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
#: src/editor/editor.cpp:616
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
#: src/editor/editor.cpp:629 src/editor/editor.cpp:703
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
#: src/editor/editor.cpp:1277
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
#: src/editor/editor.cpp:1281
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
#: src/editor/editor.cpp:1329
msgid "Map saved."
msgstr "Karte gespeichert."
#: src/editor/editor.cpp:1337
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1352
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
msgid "FG"
msgstr "VG"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:426
msgid "BG"
msgstr "HG"
#: src/editor/map_manip.cpp:197 src/editor/map_manip.cpp:213
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:284
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
"Die Karte kann nicht vergrößert werden. Die angeforderte Größe ist größer "
"als das Maximum. Größe="
#: src/editor/map_manip.cpp:198 src/editor/map_manip.cpp:214
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:285
msgid " maximum="
msgstr " Maximum="