wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po
Susanna Björverud 7e69638d1e update-po
2005-04-17 06:35:45 +00:00

201 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ----wesnoth-editor.cpp1.po (Wesnoth-editor 0.8.8) ----translation of Wesnoth-editor.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Wesnoth-editor package.
# <>, 2005.
# <>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:225
msgid "File"
msgstr "Archivum"
#: data/themes/editor.cfg:234
msgid "Edit"
msgstr "Recensere"
#: data/themes/editor.cfg:242
msgid "Draw"
msgstr "Pingere"
#: data/themes/editor.cfg:251
msgid "Flood"
msgstr "Inundare"
#: data/themes/editor.cfg:260
msgid "Start P"
msgstr "Pos. Init."
#: data/themes/editor.cfg:269
msgid "Paste"
msgstr "Glutinare"
#: src/editor/editor.cpp:309
msgid "Save the Map As"
msgstr "Charta Servare Ut"
#: src/editor/editor.cpp:313
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
#: src/editor/editor.cpp:334
msgid "Which Player?"
msgstr "Qualis lusor?"
#: src/editor/editor.cpp:335
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
#: src/editor/editor.cpp:385
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
#: src/editor/editor.cpp:402 src/editor/editor.cpp:481
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
#: src/editor/editor.cpp:543
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
#: src/editor/editor.cpp:555
msgid "Load failed: "
msgstr "Restitutio fefellit: "
#: src/editor/editor.cpp:751
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
#: src/editor/editor.cpp:1000
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/editor/editor.cpp:1005
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
#: src/editor/editor.cpp:1029
msgid "Map saved."
msgstr "Charta servata."
#: src/editor/editor.cpp:1036
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1092
msgid "Player"
msgstr "Lusor"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Pergere?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
msgstr "Novam Chartam Creare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
msgid "Width:"
msgstr "Amplitudo:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
msgid "Height:"
msgstr "Altitudo:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Generate New Map"
msgstr "Chartam Novam Generare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Chartam Fortuitam Generare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Random Generator Settings"
msgstr "Impostationes Generatoris Fortuiti"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
msgid "Map creation failed."
msgstr "Creatio chartae fefellit."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
msgid "Close Window"
msgstr "Fenestram Claudere"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
msgid "Preferences"
msgstr "Impostationes"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocitas Gyri:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Scrinium Totum"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
msgstr "Rete Monstrare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
msgid "Video Mode"
msgstr "Modus Visivus"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
msgid "Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
msgid "Resize Map"
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
msgid "Ok"
msgstr "Bene"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
msgstr "Axis ξ"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "Y-Axis"
msgstr "Axis υ"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
msgid "FG"
msgstr "Eminentia"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
msgid "BG"
msgstr "Recessus"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
msgstr "Pligam Delere"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Deletio pligae fallitur."