wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po
Nils Kneuper 89ef829249 pot-update
regenerated documentation files

added spanish manual
2008-05-26 17:52:57 +00:00

247 lines
6.2 KiB
Plaintext

# translation of ru.po to Russian
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Russian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Translators:
# Alexandr Menovchicov (VaM) - orders@kypi.ru
# Azamat Hackimov (Izek) - azazello1984@mail.ru
# Sergey Khlutchin (Khlut) - Sergey.Khlutchin@gmail.com
#
#
# Automatically generated, 2004.
# Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>, 2005.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:10+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:10
msgid "all"
msgstr "все"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:16
msgid "water"
msgstr "вода"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:28
msgid "flat"
msgstr "равнина"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:34
msgid "desert"
msgstr "пустыня"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:40
msgid "forest"
msgstr "лес"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:46
msgid "frozen"
msgstr "мерзлота"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:52
msgid "rough"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:58
msgid "cave"
msgstr "пещера"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:64
msgid "village"
msgstr "деревня"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:70
msgid "castle"
msgstr "замок"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:462
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:472
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:481
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. [label]
#: data/themes/editor.cfg:500
#, fuzzy
msgid "villages"
msgstr "деревня"
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Draw tiles"
msgstr "Рисовать ячейки"
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Установить начальные позиции игроков"
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Размер по умолчанию"
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Toggle grid"
msgstr "Включить сетку"
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Resize the map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Flip map"
msgstr "Перебросить карту"
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:259
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:475
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/editor/editor.cpp:476
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:303
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
#: src/editor/editor.cpp:518
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сохранить карту как"
#: src/editor/editor.cpp:529
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "None"
msgstr "нет"
#: src/editor/editor.cpp:557 src/editor/editor.cpp:1422
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/editor/editor.cpp:561
msgid "Which Player?"
msgstr "Какой игрок?"
#: src/editor/editor.cpp:562
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
#: src/editor/editor.cpp:627
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
#: src/editor/editor.cpp:631
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
"другим именем."
#: src/editor/editor.cpp:644 src/editor/editor.cpp:724
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файл не содержит карту."
#: src/editor/editor.cpp:1301
msgid "Quit Editor"
msgstr "Выход из редактора"
#: src/editor/editor.cpp:1305
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
#: src/editor/editor.cpp:1353
msgid "Map saved."
msgstr "Карта сохранена."
#: src/editor/editor.cpp:1361
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1376
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:461
msgid "FG"
msgstr "Цвет"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:463
msgid "BG"
msgstr "Фон"
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
msgid " maximum="
msgstr "максимум="