wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po
2005-02-27 15:14:39 +00:00

203 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Russian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
# Translators:
# Alexandr Menovchicov (VaM) - orders@kypi.ru
# Azamat Hackimov (Izek) - azazello1984@mail.ru
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:217
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: data/themes/editor.cfg:226
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: data/themes/editor.cfg:234
msgid "Draw"
msgstr "Рисовать"
#: data/themes/editor.cfg:243
msgid "Flood"
msgstr "Заполнить"
#: data/themes/editor.cfg:252
msgid "Start P"
msgstr "Старт П"
#: data/themes/editor.cfg:261
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/editor/editor.cpp:307
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сохранить карту как"
#: src/editor/editor.cpp:311
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
#: src/editor/editor.cpp:332
msgid "Which Player?"
msgstr "Какой игрок?"
#: src/editor/editor.cpp:333
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
#: src/editor/editor.cpp:383
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
#: src/editor/editor.cpp:400 src/editor/editor.cpp:479
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файл не содержит карту."
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' не может быть прочитан, либо файл отсутствует."
#: src/editor/editor.cpp:549
msgid "Load failed: "
msgstr "Ошибка загрузки:"
#: src/editor/editor.cpp:744
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "У Вас должны быть веделенные квадраты."
#: src/editor/editor.cpp:993
msgid "Quit Editor"
msgstr "Редактор выхода"
#: src/editor/editor.cpp:998
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
#: src/editor/editor.cpp:1022
msgid "Map saved."
msgstr "Карта сохранена."
#: src/editor/editor.cpp:1029
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1085
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Ваши изменения карты не будут сохранены. Продолжить?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:193
msgid "Create New Map"
msgstr "Создать новую карту"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:388
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:389
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
msgid "Generate New Map"
msgstr "Генерировать новую карту"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Генерировать случайную карту"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Random Generator Settings"
msgstr "Настройки случайного генератора"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:405
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:179
msgid "Map creation failed."
msgstr "Ошибка создания карты."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:245
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 src/editor/editor_dialogs.cpp:318
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Скорость перемещения:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:280
msgid "Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:287
msgid "Show Grid"
msgstr "Показывать сетку"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
msgid "Video Mode"
msgstr "Видео режимы"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297
msgid "Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386 src/editor/editor_dialogs.cpp:446
msgid "Resize Map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:489
msgid "X-Axis"
msgstr "Ось X"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:490
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ось Y"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Перевернуть (это может изменить размеры карты):"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
msgid "FG"
msgstr "Цвет"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
msgid "BG"
msgstr "Фон"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:36
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:129
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Ошибка удаления файла."