mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 11:25:37 +00:00
160 lines
3.9 KiB
Plaintext
160 lines
3.9 KiB
Plaintext
# translation of es.po to
|
|
# Spanish translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
#
|
|
# Automatically generated, 2005.
|
|
# Isaac Clerencia <isaac@warp.es>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:26+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:35+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Isaac Clerencia <isaac@warp.es>\n"
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:235
|
|
msgid "Draw tiles"
|
|
msgstr "Dibujar casillas"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:237
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Rellenar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:239
|
|
msgid "Set player's starting position"
|
|
msgstr "Colocar posición de inicio del jugador"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:241
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Acercar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:243
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Alejar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:245
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Deshacer"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:247
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Rehacer"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:249
|
|
msgid "Zoom to default view"
|
|
msgstr "Nivel de acercamiento predeterminado"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:251
|
|
msgid "Toggle grid"
|
|
msgstr "Activar rejilla"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:253
|
|
msgid "Resize the map"
|
|
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:255
|
|
msgid "Flip map"
|
|
msgstr "Voltear mapa"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:453
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:454
|
|
msgid "Choose your preferred language:"
|
|
msgstr "Elija su idioma preferido:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:468 src/editor/editor_main.cpp:253
|
|
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
|
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:492
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
msgstr "Guardar el mapa como..."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:503
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "El mapa ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:526 src/editor/editor.cpp:1301
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Jugador"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:529
|
|
msgid "Which Player?"
|
|
msgstr "¿Qué jugador?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:530
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
|
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:581
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:585
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
|
"different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
|
|
"guardarlo con un nombre diferente."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:598 src/editor/editor.cpp:672
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
|
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:913
|
|
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
|
msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1168
|
|
msgid "Quit Editor"
|
|
msgstr "Salir del editor"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1173
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
|
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1221
|
|
msgid "Map saved."
|
|
msgstr "Mapa guardado."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1230
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
|
msgstr "No se ha podido guardar el mapa: $msg"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1245
|
|
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
|
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:326
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr "Dela"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:328
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "Detr"
|
|
|
|
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|
#~ msgstr "«$filename» no existe o no es un fichero legible."
|
|
|
|
#~ msgid "Load failed: "
|
|
#~ msgstr "Error de carga: "
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
#~ msgstr "Fichero"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
#~ msgstr "Editar"
|
|
|
|
#~ msgid "Settings"
|
|
#~ msgstr "Ajustes"
|