wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po
2006-06-12 20:25:14 +00:00

168 lines
4.3 KiB
Plaintext

# translation of he.po to Hebrew
# ----wesnoth-editor.po
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
#
#
# Oron Peled <oron@actcom.co.il>, 2005.
# Ely Levy <nakeee@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: data/themes/editor.cfg:470
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: data/themes/editor.cfg:477
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/editor/editor.cpp:162
msgid "Draw tiles"
msgstr "שרטט מרצפות"
#: src/editor/editor.cpp:164
msgid "Fill"
msgstr "מילוי"
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Set player's starting position"
msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom in"
msgstr "הגדלת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Zoom out"
msgstr "הקטנת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Undo"
msgstr "ביטול שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Redo"
msgstr "שחזור שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Zoom to default view"
msgstr "גודל תצוגה רגיל"
#: src/editor/editor.cpp:178
msgid "Toggle grid"
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
#: src/editor/editor.cpp:180
msgid "Resize the map"
msgstr "שינוי גודל מפה"
#: src/editor/editor.cpp:182
msgid "Flip map"
msgstr "הפיכת מפה"
#: src/editor/editor.cpp:380
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: src/editor/editor.cpp:381
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
#: src/editor/editor.cpp:419
msgid "Save the Map As"
msgstr "שמירת מפה בשם"
#: src/editor/editor.cpp:430
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
#: src/editor/editor.cpp:453 src/editor/editor.cpp:1247
msgid "Player"
msgstr "שחקן"
#: src/editor/editor.cpp:456
msgid "Which Player?"
msgstr "איזה שחקן?"
#: src/editor/editor.cpp:457
msgid "Which player should start here?"
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
#: src/editor/editor.cpp:508
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
#: src/editor/editor.cpp:512
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. אנא שמור תחת שם אחר."
#: src/editor/editor.cpp:530 src/editor/editor.cpp:609
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
#: src/editor/editor.cpp:671
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' אינו קיים או אינו יכול להקרא"
#: src/editor/editor.cpp:683
msgid "Load failed: "
msgstr "טעינה נכשלה: "
#: src/editor/editor.cpp:883
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "יש לבחור מרצפת על הלוח."
#: src/editor/editor.cpp:1132
msgid "Quit Editor"
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
#: src/editor/editor.cpp:1137
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
#: src/editor/editor.cpp:1169
msgid "Map saved."
msgstr "מפה נשמרה."
#: src/editor/editor.cpp:1176
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1191
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
msgid "FG"
msgstr "חזית"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
msgid "BG"
msgstr "רקע"
#~ msgid "Player "
#~ msgstr "שחקן "