wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po
2006-08-29 00:18:47 +00:00

163 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated ail.com, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 13:38+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: data/themes/editor.cfg:470
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/themes/editor.cfg:477
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/editor/editor.cpp:163
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/editor/editor.cpp:165
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:167
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Escolher posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:169
msgid "Zoom in"
msgstr "Aproximar"
#: src/editor/editor.cpp:171
msgid "Zoom out"
msgstr "Afastar"
#: src/editor/editor.cpp:173
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:175
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:177
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Aproximação padrão"
#: src/editor/editor.cpp:179
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade"
#: src/editor/editor.cpp:181
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:183
msgid "Flip map"
msgstr "Espelhar mapa"
#: src/editor/editor.cpp:381
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:382
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha seu idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:396 src/editor/editor_main.cpp:252
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:420
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvar o mapa como"
#: src/editor/editor.cpp:431
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:454 src/editor/editor.cpp:1248
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:457
msgid "Which Player?"
msgstr "Qual jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:458
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
#: src/editor/editor.cpp:513
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Por favor, "
"salve com um nome diferente."
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:672
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
#: src/editor/editor.cpp:684
msgid "Load failed: "
msgstr "Falha ao carregar: "
#: src/editor/editor.cpp:884
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1138
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1170
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa salvo."
#: src/editor/editor.cpp:1177
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1192
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
msgid "FG"
msgstr "Frente"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
msgid "BG"
msgstr "Fundo"