wesnoth/po/wesnoth-editor/ko.po
2007-02-17 19:08:35 +00:00

159 lines
3.7 KiB
Plaintext

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Korean translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2006 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "File"
msgstr "파일"
#: data/themes/editor.cfg:470
msgid "Edit"
msgstr "수정"
#: data/themes/editor.cfg:477
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Draw tiles"
msgstr "타일 그리기"
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Fill"
msgstr "채우기"
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Set player's starting position"
msgstr "플레이어 시작 지점 표시"
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom in"
msgstr "화면 확대"
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Zoom out"
msgstr "화면 축소"
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Redo"
msgstr "재취소"
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Zoom to default view"
msgstr "초기 화면"
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Toggle grid"
msgstr "격자 표시"
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Resize the map"
msgstr "맵 크기 설정"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Flip map"
msgstr "맵 뒤집기"
#: src/editor/editor.cpp:456
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: src/editor/editor.cpp:457
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
#: src/editor/editor.cpp:471 src/editor/editor_main.cpp:253
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:495
msgid "Save the Map As"
msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:506
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:529 src/editor/editor.cpp:1348
msgid "Player"
msgstr "플레이어"
#: src/editor/editor.cpp:532
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:533
msgid "Which player should start here?"
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
#: src/editor/editor.cpp:584
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:588
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:601 src/editor/editor.cpp:675
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:958
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1215
msgid "Quit Editor"
msgstr "에디터 종료"
#: src/editor/editor.cpp:1220
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:1268
msgid "Map saved."
msgstr "맵이 저장되었습니다."
#: src/editor/editor.cpp:1277
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1292
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "에러: "
#: src/editor/editor_palettes.cpp:423
msgid "FG"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:425
msgid "BG"
msgstr ""
#~ msgid "Load failed: "
#~ msgstr "불러오기 실패:"
#~ msgid "Player "
#~ msgstr "플레이어"