mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 12:25:46 +00:00
163 lines
4.5 KiB
Plaintext
163 lines
4.5 KiB
Plaintext
# Serbian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
#
|
||
# Branko Kokanovic, 2006.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 20:06+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:32+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
||
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Датотека"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:470
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уређивање"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:477
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Подешавања"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||
msgid "Draw tiles"
|
||
msgstr "Цртај плочице"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Попуни"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||
msgid "Set player's starting position"
|
||
msgstr "Подеси почетну позицију играча"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Увећај"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Умањи"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Опозови"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Понови"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||
msgid "Zoom to default view"
|
||
msgstr "Увећај на подразумевано"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||
msgid "Toggle grid"
|
||
msgstr "Обрни мрежу"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||
msgid "Resize the map"
|
||
msgstr "Промени величину мапе"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||
msgid "Flip map"
|
||
msgstr "Преврни мапу"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Језик"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||
msgstr "Изаберите жељени језик:"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:471 src/editor/editor_main.cpp:253
|
||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||
msgstr "Бој за Веснот — уређивач мапа"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:495
|
||
msgid "Save the Map As"
|
||
msgstr "Сачувај мапу као"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:506
|
||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да је пребришете?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:529 src/editor/editor.cpp:1348
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Играч"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:532
|
||
msgid "Which Player?"
|
||
msgstr "Који играч?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:533
|
||
msgid "Which player should start here?"
|
||
msgstr "Који играч треба да пође одавде?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:584
|
||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||
msgstr "Изаберите мапу за учитавање"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:588
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||
"different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Упозорење: Неисправи знакови нађени у имену мапе. Сачувајте мапу под другим "
|
||
"именом."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:601 src/editor/editor.cpp:675
|
||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||
msgstr "Датотека не садржи исправну мапу."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:958
|
||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||
msgstr "Морате прво изабрати хекс на табли."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1215
|
||
msgid "Quit Editor"
|
||
msgstr "Напусти уређивач"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1220
|
||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре напуштања?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1268
|
||
msgid "Map saved."
|
||
msgstr "Мапа је сачувана."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1277
|
||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1292
|
||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||
msgstr "Грешка: Неисправан знак у имену датотеке."
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:423
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr "Исп."
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:425
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "Поз."
|
||
|
||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||
#~ msgstr "'$filename' не постоји или се не може читати."
|
||
|
||
#~ msgid "Load failed: "
|
||
#~ msgstr "Учитавање није успело:"
|