wesnoth/po/wesnoth-editor/pt.po
Nils Kneuper 89ef829249 pot-update
regenerated documentation files

added spanish manual
2008-05-26 17:52:57 +00:00

233 lines
5.0 KiB
Plaintext

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:10
msgid "all"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:16
msgid "water"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:28
msgid "flat"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:34
msgid "desert"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:40
msgid "forest"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:46
msgid "frozen"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:52
msgid "rough"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:58
msgid "cave"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:64
msgid "village"
msgstr ""
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:70
msgid "castle"
msgstr ""
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:462
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:472
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:481
msgid "Settings"
msgstr ""
#. [label]
#: data/themes/editor.cfg:500
msgid "villages"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar solo"
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Definir posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Repor Ampliação"
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Toggle grid"
msgstr "(Des)activar grelha"
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Flip map"
msgstr "Virar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:259
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:475
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/editor/editor.cpp:476
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha a sua língua preferida:"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:303
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:518
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gravar o Mapa Como"
#: src/editor/editor.cpp:529
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esse mapa já existe. Deseja sobrepô-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:557 src/editor/editor.cpp:1422
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:561
msgid "Which Player?"
msgstr "Que Jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:562
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Que jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:627
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um Mapa para Carregar"
#: src/editor/editor.cpp:631
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Alerta: Encontrou-se caracteres ilegais no nome do mapa. Tem de gravar com "
"outro nome."
#: src/editor/editor.cpp:644 src/editor/editor.cpp:724
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O ficheiro não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1301
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1305
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1353
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gravado."
#: src/editor/editor.cpp:1361
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1376
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."
#: src/editor/editor_palettes.cpp:461
msgid "FG"
msgstr "Frente"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:463
msgid "BG"
msgstr "Fundo"
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr ""
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
msgid " maximum="
msgstr ""