wesnoth/po/wesnoth-editor/zh_TW.po
Nils Kneuper 89ef829249 pot-update
regenerated documentation files

added spanish manual
2008-05-26 17:52:57 +00:00

228 lines
5.0 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
# Automatically generated <>, 2005.
# 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 23:51+0100\n"
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <steven2880@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:10
msgid "all"
msgstr "全部"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:16
msgid "water"
msgstr "水面"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:28
msgid "flat"
msgstr "平地"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:34
msgid "desert"
msgstr "沙漠"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:40
msgid "forest"
msgstr "森林"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:46
msgid "frozen"
msgstr "雪地"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:52
msgid "rough"
msgstr "山脈"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:58
msgid "cave"
msgstr "洞窟"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:64
msgid "village"
msgstr "村莊"
#. [editor_group]
#: data/core/editor-groups.cfg:70
msgid "castle"
msgstr "城堡"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:462
msgid "File"
msgstr "文件"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:472
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. [menu]
#: data/themes/editor.cfg:481
msgid "Settings"
msgstr "設置"
#. [label]
#: data/themes/editor.cfg:500
msgid "villages"
msgstr "村莊"
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Draw tiles"
msgstr "描繪"
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Fill"
msgstr "填滿"
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Set player's starting position"
msgstr "設置玩家啓始點"
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Zoom out"
msgstr "縮小"
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Undo"
msgstr "還原"
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Redo"
msgstr "重作"
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Zoom to default view"
msgstr "恢復預設視角"
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格"
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Resize the map"
msgstr "調整地圖大小"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Flip map"
msgstr "翻轉地圖"
#: src/editor/editor.cpp:257
msgid "Update transitions"
msgstr "更新"
#: src/editor/editor.cpp:259
msgid "Delay transition updates"
msgstr "延遲更新"
#: src/editor/editor.cpp:475
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/editor/editor.cpp:476
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "選擇你最愛的語言"
#: src/editor/editor.cpp:493 src/editor/editor_main.cpp:303
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:518
msgid "Save the Map As"
msgstr "另存地圖"
#: src/editor/editor.cpp:529
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "地圖名稱已存在,確定要覆蓋?"
#: src/editor/editor.cpp:552
msgid "None"
msgstr "無"
#: src/editor/editor.cpp:557 src/editor/editor.cpp:1422
msgid "Player"
msgstr "玩家"
#: src/editor/editor.cpp:561
msgid "Which Player?"
msgstr "那個玩家?"
#: src/editor/editor.cpp:562
msgid "Which player should start here?"
msgstr "那個玩家在這裏開始?"
#: src/editor/editor.cpp:627
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "選擇地圖載入"
#: src/editor/editor.cpp:631
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "警告:地圖名稱中有不支援字元,請以另外的名稱儲存。"
#: src/editor/editor.cpp:644 src/editor/editor.cpp:724
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "無法讀取此地圖。"
#: src/editor/editor.cpp:1301
msgid "Quit Editor"
msgstr "退出編輯器"
#: src/editor/editor.cpp:1305
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "在退出編輯器之前儲存地圖?"
#: src/editor/editor.cpp:1353
msgid "Map saved."
msgstr "地圖已儲存。"
#: src/editor/editor.cpp:1361
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "無法儲存地圖: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1376
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "錯誤:檔案名稱中有不支援字元。"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:461
msgid "FG"
msgstr "前置地形"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:463
msgid "BG"
msgstr "後置地形"
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
msgid ""
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
msgstr "無法重新設定地圖大小,您的要求超出最大範圍,尺寸="
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
msgid " maximum="
msgstr "最大="