wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po
Nils Kneuper 0d7b30c7cd pot-update, only to fix references to files and lines,
no new or fuzzy strings (should appear now)
2005-09-14 21:33:27 +00:00

295 lines
7.1 KiB
Plaintext

# German translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
"Language-Team: German Translation\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/editor/editor.cpp:160
msgid "Draw tiles"
msgstr "Felder zeichnen"
#: src/editor/editor.cpp:162
msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
#: src/editor/editor.cpp:164
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen"
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Zoom in"
msgstr "Hereinzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Toggle grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/editor/editor.cpp:178
msgid "Resize the map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
#: src/editor/editor.cpp:180
msgid "Flip map"
msgstr "Karte drehen"
#: src/editor/editor.cpp:371
msgid "Save the Map As"
msgstr "Karte speichern unter"
#: src/editor/editor.cpp:382
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
#: src/editor/editor.cpp:405
msgid "Player "
msgstr "Spieler"
#: src/editor/editor.cpp:408
msgid "Which Player?"
msgstr "Welcher Spieler?"
#: src/editor/editor.cpp:409
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
#: src/editor/editor.cpp:465
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
#: src/editor/editor.cpp:624
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
"Die Datei »$filename« existiert nicht, Ihr seid nicht berechtigt sie zu "
"lesen oder sie kann nicht gelesen werden."
#: src/editor/editor.cpp:636
msgid "Load failed: "
msgstr "Laden ist leider fehlgeschlagen"
#: src/editor/editor.cpp:834
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
#: src/editor/editor.cpp:1083
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
#: src/editor/editor.cpp:1088
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
#: src/editor/editor.cpp:1120
msgid "Map saved."
msgstr "Karte gespeichert."
#: src/editor/editor.cpp:1127
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1142
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
#: src/editor/editor.cpp:1198
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Alle Änderungen an der Karte werden verloren gehen. Fortsetzen?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
msgstr "Neue Karte erstellen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
#: src/mapgen_dialog.cpp:101
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Generate New Map"
msgstr "Neue Karte erzeugen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Zufallskarte erzeugen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Random Generator Settings"
msgstr "Einstellungen für den Zufallskarten-Generator"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
msgid "Map creation failed."
msgstr "Erstellen der Karte ist fehlgeschlagen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247 src/mapgen_dialog.cpp:91
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll-Geschwindigkeit:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
msgid "Video Mode"
msgstr "Auflösung wechseln"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
msgid "Resize Map"
msgstr "Kartengröße"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
msgid "OK"
msgstr "Okay"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Achse"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Achse"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Karte spiegeln (könnte die Größe der Karte ändern):"
#: src/editor/editor_main.cpp:235
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
msgstr "VG"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
msgid "BG"
msgstr "HG"
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
msgid "Map Generator"
msgstr "Zufallskartengenerator"
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
msgid "Players:"
msgstr "Spieler:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
msgid "Number of Hills:"
msgstr "Anzahl an Bergen:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
msgid "Max Hill Size:"
msgstr "Max. Größe der Berge:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
msgid "Villages:"
msgstr "Dörfer:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
msgid "Landform:"
msgstr "Landschaft:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
msgid "Roads Between Castles"
msgstr "Straßen zwischen den Burgen"
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
msgid "/1000 tiles"
msgstr "/1000 Felder"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Coastal"
msgstr "Küste"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Inland"
msgstr "Inland"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Island"
msgstr "Insel"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Das Löschen der Datei ist fehlgeschlagen."