wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po
Nils Kneuper 0d7b30c7cd pot-update, only to fix references to files and lines,
no new or fuzzy strings (should appear now)
2005-09-14 21:33:27 +00:00

297 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Greek translations for Battle for Wesnoth package
# Traduction anglaise du package Battle for Wesnoth.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:160
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:162
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:164
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:178
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:180
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:371
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:382
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:405
msgid "Player "
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:408
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:409
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:465
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:624
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:636
msgid "Load failed: "
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:834
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1083
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1088
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1120
msgid "Map saved."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1127
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1142
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1198
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
msgid "Width:"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
#: src/mapgen_dialog.cpp:101
msgid "Height:"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Generate New Map"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate Random Map"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Random Generator Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247 src/mapgen_dialog.cpp:91
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
msgid "Video Mode"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
msgid "Resize Map"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
#: src/editor/editor_main.cpp:235
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
msgid "BG"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
msgid "Map Generator"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
msgid "Players:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
msgid "Number of Hills:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
msgid "Max Hill Size:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
msgid "Villages:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
msgid "Landform:"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
msgid "Roads Between Castles"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
msgid "/1000 tiles"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Coastal"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Inland"
msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Island"
msgstr ""
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr ""
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Επικόλληση"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ΟΚ"