mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 12:25:46 +00:00
5f6229f83d
(no string changes/additions, just a reference update!) regenerated doc files (removed russian and swedish manual since they are not regenerated because of "not complete enough" (<80% translated))
429 lines
11 KiB
Plaintext
429 lines
11 KiB
Plaintext
# translation of bg.po to Български
|
||
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
||
# Bulgarian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
#
|
||
# Automatically generated, 2004.
|
||
# Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 11:44+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:02+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
|
||
"Language-Team: Български\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:5
|
||
msgid "Single Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:15
|
||
msgid "Radius 1 Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:25
|
||
msgid "Radius 2 Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [brush]
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:55
|
||
msgid "Hex Line NW-SE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=all
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:10
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=water
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:16
|
||
msgid "water"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=flat
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:23
|
||
msgid "flat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=desert
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:30
|
||
msgid "desert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=forest
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:37
|
||
msgid "forest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=frozen
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:44
|
||
msgid "frozen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=rough
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:51
|
||
msgid "rough"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=cave
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:58
|
||
msgid "cave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=village
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:65
|
||
msgid "village"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=castle
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:72
|
||
msgid "castle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=special
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:79
|
||
msgid "special"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
|
||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
|
||
#. [menu]: id=draw_button_editor
|
||
#. [menu]: id=flood_button_editor
|
||
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13
|
||
#: data/themes/editor.cfg:179 data/themes/editor.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
|
||
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-select
|
||
#. [menu]: id=select_button_editor
|
||
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:19 data/themes/editor.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
|
||
"selection of tiles with same terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-starting-position
|
||
#. [menu]: id=start_position_button_editor
|
||
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:25 data/themes/editor.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
|
||
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
|
||
"position under cursor, delete clears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-paste
|
||
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"Click to paste, zoom out for more accuracy when pasting large areas. Use the "
|
||
"edit menu to transform the clipboard (rotate, mirror)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-file
|
||
#: data/themes/editor.cfg:120
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-edit
|
||
#: data/themes/editor.cfg:131
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-map
|
||
#: data/themes/editor.cfg:141
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-window
|
||
#: data/themes/editor.cfg:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Отмяна"
|
||
|
||
#. [label]: id=villages-icon
|
||
#: data/themes/editor.cfg:270
|
||
msgid "villages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:121
|
||
msgid "Quit Editor"
|
||
msgstr "Изход от редактора"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:276
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:301 src/editor/editor_controller.cpp:1062
|
||
msgid "(New Map)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:307
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:309
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
|
||
"lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:311
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
||
"since the last save will be lost:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:316
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:373
|
||
msgid "No editor time-of-day found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:409
|
||
msgid "Unsaved Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:410
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose a Map to Open"
|
||
msgstr "Избор на карта "
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:463
|
||
msgid "Save the Map As"
|
||
msgstr "Запазване на картата като"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Картата съществува. Искате ли да презапишете отгоре?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:484
|
||
msgid "No random map generators found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:497 src/editor/editor_controller.cpp:501
|
||
msgid "Map creation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:516
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose a mask to apply"
|
||
msgstr "Избор на карта "
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:523
|
||
msgid "Error loading mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:538
|
||
msgid "Choose target map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:545 src/editor/editor_controller.cpp:709
|
||
msgid "Error loading map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:623 src/editor/editor_controller.cpp:665
|
||
msgid "This map is already open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:644
|
||
msgid "Map saved."
|
||
msgstr "Картата запазена."
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:688
|
||
msgid "Loaded embedded map data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:689 src/editor/editor_controller.cpp:703
|
||
msgid "Map loaded from scenario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:699
|
||
msgid ""
|
||
"Loaded referenced map file:\n"
|
||
"$new"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1092
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Отмяна"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1094
|
||
msgid "Can't Undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1098
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Възстановяване"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1100
|
||
msgid "Can't Redo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1105
|
||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1108
|
||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_controller.cpp:1112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
||
msgstr "Обновяване на преходите"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_map.cpp:149 src/editor/mouse_action.cpp:427
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Играч"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_map.cpp:256
|
||
msgid "The size of the target map is different from the current map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:506
|
||
msgid "(non-core)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:507
|
||
msgid "Will not work in game without extra care."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:532
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr "Цвят"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:534
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "Фон"
|
||
|
||
#: src/editor/map_context.cpp:70
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/map_context.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
|
||
"an existing file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/map_context.cpp:99
|
||
msgid "Empty map file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/map_context.cpp:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not save into scenario"
|
||
msgstr "Файлът не може да се запише: $msg"
|
||
|
||
#: src/editor/map_context.cpp:226
|
||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||
msgstr "Файлът не може да се запише: $msg"
|
||
|
||
#: src/editor/mouse_action.cpp:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Player)^None"
|
||
msgstr "Играч"
|
||
|
||
#: src/editor/mouse_action.cpp:431
|
||
msgid "Choose player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/mouse_action.cpp:432
|
||
msgid ""
|
||
"Which player should start here? You can use alt and a number key to set the "
|
||
"starting position for a player, and del to clear the starting position under "
|
||
"the cursor. Pressing a number key by itself will scroll to that player's "
|
||
"starting position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:161
|
||
msgid "Custom setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Settings"
|
||
#~ msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw tiles"
|
||
#~ msgstr "Начертаване на полетата"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill"
|
||
#~ msgstr "Запълване"
|
||
|
||
#~ msgid "Set player's starting position"
|
||
#~ msgstr "Оказване начална позиция на играча"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom in"
|
||
#~ msgstr "Приближаване"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom out"
|
||
#~ msgstr "Отдалечаване"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom to default view"
|
||
#~ msgstr "Стандартен изглед"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle grid"
|
||
#~ msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize the map"
|
||
#~ msgstr "Смяна размера на картата"
|
||
|
||
#~ msgid "Flip map"
|
||
#~ msgstr "Обръщане на картата"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Delay transition updates"
|
||
#~ msgstr "Забавяне на обновяването на преходите"
|
||
|
||
#~ msgid "Language"
|
||
#~ msgstr "Език"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose your preferred language:"
|
||
#~ msgstr "Избор на език:"
|
||
|
||
#~ msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||
#~ msgstr "Редактор за карти на Битката за Уеснот"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Няма"
|
||
|
||
#~ msgid "Which Player?"
|
||
#~ msgstr "Кой играч?"
|
||
|
||
#~ msgid "Which player should start here?"
|
||
#~ msgstr "Кой играч да започне тук?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||
#~ "different name."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Внимание: Невалидни знаци в името на картата. Моля, запишете под друго "
|
||
#~ "име."
|
||
|
||
#~ msgid "The file does not contain a valid map."
|
||
#~ msgstr "Файлът не съдържа валидна карта."
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||
#~ msgstr "Искате ли да запазите картата?"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||
#~ msgstr "Грешка: Непозволен знак в името на файла."
|