mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 11:48:24 +00:00
214 lines
4.8 KiB
Plaintext
214 lines
4.8 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
|
# Tagalog translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2006 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
# Automatically generated, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
|
|
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:11
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:17
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:29
|
|
msgid "flat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:35
|
|
msgid "desert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:41
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:47
|
|
msgid "frozen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:53
|
|
msgid "rough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:59
|
|
msgid "cave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:65
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/core/editor-groups.cfg:71
|
|
msgid "castle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:494
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fayl"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:503
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edit"
|
|
|
|
#: data/themes/editor.cfg:510
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Setings"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:230
|
|
msgid "Draw tiles"
|
|
msgstr "Ilagay ang tiles"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:232
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Punuuin"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:234
|
|
msgid "Set player's starting position"
|
|
msgstr "Ilagay kung saan ang posisyon ng manlalaro"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:236
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Palakihin ang nakikita"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:238
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Paliitin ang nakikita"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:240
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Huwag gawin ang pinakabagong nagawa"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:242
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Gawin ulit"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:244
|
|
msgid "Zoom to default view"
|
|
msgstr "Ibalik sa karaniwang laki"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:246
|
|
msgid "Toggle grid"
|
|
msgstr "Ipakita ang mga linya"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:248
|
|
msgid "Resize the map"
|
|
msgstr "Palakihin o paliitin ang mapa"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:250
|
|
msgid "Flip map"
|
|
msgstr "Baliktarin ang mapa"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:252
|
|
msgid "Update transitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:254
|
|
msgid "Delay transitions update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:460
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Wika"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:461
|
|
msgid "Choose your preferred language:"
|
|
msgstr "Pumili ng wika ayon sa iyong kagustuhan:"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
|
|
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
|
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:499
|
|
msgid "Save the Map As"
|
|
msgstr "I-seyb ang mapa sa ibang pangalan"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:510
|
|
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Ang mapang ito ay dati pa dito. Baguhin ito?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:533
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Manlalaro"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:541
|
|
msgid "Which Player?"
|
|
msgstr "Alin sa mga manlalaro?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:542
|
|
msgid "Which player should start here?"
|
|
msgstr "Alin sa mga manlalaro ang magsisimula dito?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:602
|
|
msgid "Choose a Map to Load"
|
|
msgstr "Pumili ng mapa para buksan"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:606
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
|
"different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paalala: May mga ilegal na karakters sa pangalan ng mapa. Paki-seyb ito sa "
|
|
"ibang pangalan."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
|
|
msgid "The file does not contain a valid map."
|
|
msgstr "Ang fayl ay hindi isang ganap na mapa."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1246
|
|
msgid "Quit Editor"
|
|
msgstr "Umalis sa editor"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1250
|
|
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang i-seyb ang mapa bago isarado ito?"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1298
|
|
msgid "Map saved."
|
|
msgstr "Ang mapa ay na-seyb na."
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
|
msgstr "Hindi ma-seyb ang mapang: $msg"
|
|
|
|
#: src/editor/editor.cpp:1321
|
|
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
|
msgstr "Error: May ilegal na karakter sa faylneym."
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:423
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr "FG"
|
|
|
|
#: src/editor/editor_palettes.cpp:425
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "BG"
|
|
|
|
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
|
#~ msgstr "Dapat ay may napili kang hex sa bord."
|
|
|
|
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|
#~ msgstr "'$filename' ay hindi makita o hindi mabasa bilang isang fayl."
|
|
|
|
#~ msgid "Load failed: "
|
|
#~ msgstr "Hindi nabuksan:"
|
|
|
|
#~ msgid "Player "
|
|
#~ msgstr "Manlalaro"
|