mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 11:25:37 +00:00
297 lines
7.2 KiB
Plaintext
297 lines
7.2 KiB
Plaintext
# translation of tr.po to Türkçe
|
||
# translation of wesnoth-editor.po to Türkçe
|
||
# ----wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs) ----Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
|
||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# Automatically generated, 2005.
|
||
# Automatically generated <(null)>, 2005.
|
||
# İhsan Akın <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005.
|
||
# ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:30+0300\n"
|
||
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Yaz"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||
msgid "Draw tiles"
|
||
msgstr "Çizgileri çiz"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Doldur"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||
msgid "Set player's starting position"
|
||
msgstr "Oyuncunun başlangıç konumunu belirle"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Yakınlaş"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Uzaklaş"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Geri al"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Tekrar yap"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||
msgid "Zoom to default view"
|
||
msgstr "Ön tanımlı boyutta görüntüle"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||
msgid "Toggle grid"
|
||
msgstr "Çizgileri aç-kapa"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||
msgid "Resize the map"
|
||
msgstr "Haritayı boylandır"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||
msgid "Flip map"
|
||
msgstr "Hartitayı doldur"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||
msgid "Save the Map As"
|
||
msgstr "Haritayı farklı kaydet"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misin?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||
msgid "Player "
|
||
msgstr "Oyuncu"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||
msgid "Which Player?"
|
||
msgstr "Hangi oyuncu?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||
msgid "Which player should start here?"
|
||
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||
"different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Haritanın isminde geçersiz karakter bulundu. Başka bir isimle kayıt "
|
||
"etmelisin."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||
msgstr "'$filename' isimli bir dosya yok veya bir dosya olarak okunur değil."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||
msgid "Load failed: "
|
||
msgstr "Yükleme başarısız oldu: "
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olman gerekirdi."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||
msgid "Quit Editor"
|
||
msgstr "Editörden çık"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||
msgid "Map saved."
|
||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Oyuncu"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||
msgstr "Haritaya yaptığın değişiklikler kaybolacak. Devam?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
||
msgid "Create New Map"
|
||
msgstr "Yeni bir harita yap"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Eni:"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:101
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Boyu:"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
||
msgid "Generate New Map"
|
||
msgstr "Yeni bir harita oluştur"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
||
msgid "Generate Random Map"
|
||
msgstr "Rastgele harita oluştur."
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
||
msgid "Random Generator Settings"
|
||
msgstr "Rastgele üreteci ayarları"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
|
||
msgid "Map creation failed."
|
||
msgstr "Harita oluşturma başarısız oldu."
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247 src/mapgen_dialog.cpp:91
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tercihler"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
|
||
msgid "Scroll Speed:"
|
||
msgstr "Kaydırma hızı:"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||
msgstr "Tam ekran aç kapa"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "Çizgileri göster"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
|
||
msgid "Video Mode"
|
||
msgstr "Ekran çözünürlüğü"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Hızlı tuşlar"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
|
||
msgid "Resize Map"
|
||
msgstr "Haritayı tekrar boylandır"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
|
||
msgid "X-Axis"
|
||
msgstr "X-Ekseni"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
|
||
msgid "Y-Axis"
|
||
msgstr "Y-Ekseni"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||
msgstr "Döndür (bu işlem haritanın boyutlarının değişmesine neden olabilir)"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr "ÖP"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "AP"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
|
||
msgid "Map Generator"
|
||
msgstr "Harita üretici"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||
msgid "Players:"
|
||
msgstr "Oyuncular:"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
||
msgid "Number of Hills:"
|
||
msgstr "Tepe sayısı:"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
||
msgid "Max Hill Size:"
|
||
msgstr "En fazla tepe boyu:"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
||
msgid "Villages:"
|
||
msgstr "Kasabalar:"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||
msgid "Landform:"
|
||
msgstr "Arazi tipi:"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
||
msgid "Roads Between Castles"
|
||
msgstr "Kaleler arası yollar"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
||
msgid "/1000 tiles"
|
||
msgstr "/1000 kiremit"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||
msgid "Coastal"
|
||
msgstr "Kıyı"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||
msgid "Inland"
|
||
msgstr "Kara"
|
||
|
||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||
msgid "Island"
|
||
msgstr "Ada"
|
||
|
||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||
msgid "Delete File"
|
||
msgstr "Dosyayı sil"
|
||
|
||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
|
||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||
msgstr "Dosyanın silinmesi başarısız oldu."
|