mirror of
https://github.com/wesnoth/wesnoth
synced 2024-09-21 12:46:03 +00:00
284 lines
6.4 KiB
Plaintext
284 lines
6.4 KiB
Plaintext
# French translations for the Battle for Wesnoth editor
|
||
# vim:set encoding=utf-8:
|
||
# Traduction anglaise de l'éditeur de Battle for Wesnoth.
|
||
# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# French Wesnoth translation team <wesnoth@ml.free.fr>, 2004.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:45+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Éditer"
|
||
|
||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||
msgid "Draw tiles"
|
||
msgstr "Afficher les briques"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Remplir"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||
msgid "Set player's starting position"
|
||
msgstr "Placer la position de départ du joueur"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Zoom avant"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Zoom arrière"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Refaire"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||
msgid "Zoom to default view"
|
||
msgstr "Zoom à la vue par défaut"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||
msgid "Toggle grid"
|
||
msgstr "Grille"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||
msgid "Resize the map"
|
||
msgstr "Redimensionner la carte"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||
msgid "Flip map"
|
||
msgstr "Basculer la carte"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||
msgid "Save the Map As"
|
||
msgstr "Enregistrer la carte sous"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||
msgid "Player "
|
||
msgstr "Joueur "
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||
msgid "Which Player?"
|
||
msgstr "Quel joueur ?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||
msgid "Which player should start here?"
|
||
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||
msgstr "Choisissez une carte à charger"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||
"different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avertissement : caractères illégaux rencontrés dans le nom de la carte. "
|
||
"Veuillez sauvergarder sous un nom différent."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||
msgstr "« $filename » n'est pas un fichier existant ou ne peut pas être lu."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||
msgid "Load failed: "
|
||
msgstr "Le chargement a échoué : "
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||
msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||
msgid "Quit Editor"
|
||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||
msgid "Map saved."
|
||
msgstr "Carte sauvegardée."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."
|
||
|
||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Joueur"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr "PP"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "AP"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete File"
|
||
#~ msgstr "Supprimer le fichier"
|
||
|
||
#~ msgid "Deletion of the file failed."
|
||
#~ msgstr "La suppression du fichier a échoué."
|
||
|
||
#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||
#~ msgstr "Vos modifications à la carte seront perdues. Continuer ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Create New Map"
|
||
#~ msgstr "Créer une nouvelle carte"
|
||
|
||
#~ msgid "Width:"
|
||
#~ msgstr "Largeur :"
|
||
|
||
#~ msgid "Height:"
|
||
#~ msgstr "Hauteur :"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate New Map"
|
||
#~ msgstr "Générer une nouvelle carte"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Random Map"
|
||
#~ msgstr "Générer une carte aléatoire"
|
||
|
||
#~ msgid "Random Generator Settings"
|
||
#~ msgstr "Paramètres du générateur aléatoire"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#~ msgid "Map creation failed."
|
||
#~ msgstr "La création de la carte a échoué."
|
||
|
||
#~ msgid "Close Window"
|
||
#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferences"
|
||
#~ msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Speed:"
|
||
#~ msgstr "Vitesse de défilement :"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Full Screen"
|
||
#~ msgstr "Plein écran"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Grid"
|
||
#~ msgstr "Afficher la Grille"
|
||
|
||
#~ msgid "Video Mode"
|
||
#~ msgstr "Mode vidéo"
|
||
|
||
#~ msgid "Hotkeys"
|
||
#~ msgstr "Raccourcis clavier"
|
||
|
||
#~ msgid "Resize Map"
|
||
#~ msgstr "Redimensionner la carte"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "Ok"
|
||
|
||
#~ msgid "X-Axis"
|
||
#~ msgstr "Axe X"
|
||
|
||
#~ msgid "Y-Axis"
|
||
#~ msgstr "Axe Y"
|
||
|
||
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||
#~ msgstr "Retourner (cela peut modifier les dimensions de la carte) :"
|
||
|
||
#~ msgid "Map Generator"
|
||
#~ msgstr "Générateur de cartes"
|
||
|
||
#~ msgid "Players:"
|
||
#~ msgstr "Joueurs :"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of Hills:"
|
||
#~ msgstr "Nombre de collines :"
|
||
|
||
#~ msgid "Max Hill Size:"
|
||
#~ msgstr "Taille maximale des colines :"
|
||
|
||
#~ msgid "Villages:"
|
||
#~ msgstr "Villages :"
|
||
|
||
#~ msgid "Landform:"
|
||
#~ msgstr "Formes du terrain :"
|
||
|
||
#~ msgid "Roads Between Castles"
|
||
#~ msgstr "Routes entre les châteaux"
|
||
|
||
#~ msgid "/1000 tiles"
|
||
#~ msgstr "/1000 briques"
|
||
|
||
#~ msgid "Coastal"
|
||
#~ msgstr "Côtier"
|
||
|
||
#~ msgid "Inland"
|
||
#~ msgstr "Continental"
|
||
|
||
#~ msgid "Island"
|
||
#~ msgstr "Insulaire"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw"
|
||
#~ msgstr "Tracer"
|
||
|
||
#~ msgid "Flood"
|
||
#~ msgstr "Remplir"
|
||
|
||
#~ msgid "Start P"
|
||
#~ msgstr "Départ"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste"
|
||
#~ msgstr "Coller"
|
||
|
||
#~ msgid "Ok"
|
||
#~ msgstr "Ok"
|